Но сейчас ему было немного не по себе. Он был уверен, что
женщина, словно создающая укрывающую ее тень, была настоящим
профессионалом. И ее нынешний облик не должен был вводить в
заблуждение. И место, которое она заняла в комнате, только
подтверждало это. Значит, и происшествие здесь могло быть не
происшествием, а чем-то иным.
Милан сделал пару глотков и решил, что тянуть больше нечего. Но
его опередили. Впрочем, он совсем не удивился, что вопрос задала
Сара. И задала его по-немецки:
– Пан комиссар, наш центр находится далеко от Праги, в другой
стране.
Да, Сара была профессионалом. Милан вынужден был повернуться и
принять неудобную позу. А она поставила чашку, и ее руки были
свободны. И все же. Он не показывал ей удостоверение, а она назвала
его комиссаром. А значит, намекала, что его приезд сюда не несет
для нее никакой неожиданности.
– Я расследую одно дело в Чехии, и у меня появилось
предположение, что одна из участниц происшествия может находиться
здесь, в этом месте.
На несколько секунд наступила тишина. Потом Сара ответила:
– Здесь ее нет.
– Почему вы так уверены? Ведь я даже не назвал ее имени!
– Здесь никого нет. Все уехали. Мы с пани Анной завтра тоже
уезжаем. Аренда комплекса прекращена. Договор расторгнут.
– Это как-то связано с недавним инцидентом?
Женщины переглянулись. На этот раз ответила Анна. Совершенно
спокойным тоном, как будто она разговаривала с учеником младших
классов, который не мог понять задания.
– У нас не было никаких инцидентов.
Милан подумал, что его не поняли. Кто будет отрицать событие, о
котором сообщало телевидение, событие с таким количеством
разрушений и жертв? Он вдруг почувствовал себя очень усталым, все
потеряло какой-либо смысл, и предметы вокруг словно посерели.
– Пани Анна, у меня с собой принтскрины фотографий вашего
паркинга после пожара. Я скопировал интервью пани Фредерики для
телевидения. Речь идет о взрыве, произошедшем несколько дней назад.
Пани Фредерику я встречал в Праге.
Усталость накатывала волнами, и он почувствовал, что сейчас
может не сдержаться и выплеснуть все накопившееся раздражение.
Ощущение, что и здесь над ним, кажется, насмехаются, было
невыносимым. Видимо, все-таки он рискнет воспользоваться этим своим
допингом. Он коснулся лба рукой и попытался сосредоточиться. Запах
растений, заполняющих помещение, внезапно усилился и словно
сделался каким-то неприятным. В воздухе словно повисла угроза, он
ощутил, что Сара напряглась, но не успел ничего сделать. Анна
опередила его и сказала: