Мы все кивнули и двинулись прочь от ямы. Я отметил, что одежда
девушек щедро забрызганна кровь. Как будто им тоже довелось
пережить схватку с тварями. А может быть и не одну.
— Дамы, как ваши успехи? — любезно поинтересовался я. — Удалось
кого-нибудь загарпунить?
Повисло долгое неловкое молчание. Девушки смущенно
переглядывались. Я с удивлением приподнял бровь. Чего это они?
Наконец, Пальмистрия медленно и как будто неохотно повернулась ко
мне лицом. На дне её голубых глаз плескались... стыд и
неловкость?
— Маленькая шишига, — прошептала она.
Шишига... кажется, это какая-то мелкая и очень слабая нечисть.
Пальме повезло, легкая добыча ей досталась. Правда, вряд ли из
шишиги получится сильное оружие.
— Я завалила что-то вроде летучей мыши, — вздохнула Эйка, тоже
опустив глаза. — Она напала на меня сверху и постаралась
расцарапать кожу... наверное, кровь мою хотела выпить. Какой-то
мелкий и слабый кровососущий представитель нечисти.
Затем все повернулись повернулись к Акире, которая молчала,
скрестив руки на груди и поджав губы.
— Ладно-ладно, я признаюсь! — рявкнула черноволосая азиаточка,
не выдержав наших взглядов. — Я добыла кровь... комара.
Девочки захихикали. Я едва сдержал улыбку. Акира выглядела
весьма гордой и часто хвалилась сильными генами предков. Мы
ожидали, что она выследит что-то куда более опасное. Впрочем, Эйка
и Пальма не далеко от неё ушли.
— Перестаньте смеяться, — прошипела юная Накамура. — Вы сами
добыли всякую безобидную фигню! Мой комар был большим! У него был
зазубренный хоботок! Он им мог... гм... поцарапать. И чем-нибудь
заразить.
— Вадик убил высшего лича, — заметила Эйка. — Так что не
переживай, он уделал нас всех.
— И это ещё более унизительно, — пробурчала Акира. — Член
проклятого рода обошел всех нас. А ведь его вообще не должны были
брать в Притяжение.
Я вздохнул и закатил глаза. Что ж они так докопались к моему
роду? Мне уже хочется фамилию в ближайшее время поменять с Сабурова
на Вышнегорского. Назло всем.
— Девушки, дорогие. Вы, кажется, забыли, что мы участвуем не в
веселом соревновании, кто больше очков наберет, — напомнил я им. —
Смысл был в том, чтобы мы добыли кровь у древних тварей, призванных
жутким Даром леди Найткэт. Мы сделали это. А это означает, что
завтра мы сдадим этот тест по магии... простите, технике крови. И,
возможно, никто из нас не умрет.