Черная, как ночь - страница 28

Шрифт
Интервал


Роберто не заставил себя долго ждать. Он переоделся в легкие серые брюки и белую рубашку, а глазную повязку сменил на фирменные очки от солнца. Мужчина подошел к собаке, погладил ее и затем присоединился к гостям.

– Как настроение, молодые люди?

– Спасибо, хорошо. У вас очень красивый сад, – сделал комплимент Томас.

– Это мое любимое место для отдыха.

– Кто создал такую красоту? Ваша жена? – поинтересовался Кевин.

– Я не женат. Увы. Убежденный холостяк.

– Но ведь у вас есть сын? – спросил у него Майкл.

– Игнасио – мой приемный сын, – ответил Роберто. – Вы угощайтесь, проголодались, наверное, с дороги. В такую жару здесь пьют гаспачо.

Всем захотелось попробовать испанское блюдо из протертых овощей. Гаспачо оказалось очень вкусным холодным супом, с полным набором витаминов, только Томас посмел внести некоторые изменения, добавив немало соли и перца.

– А где Александр и Игнасио? – поинтересовался Майкл.

– Они сейчас на пути в Индию.

– А-а-а, поехали отдыхать? – спросил Томас.

– Нет, – коротко ответил Роберто.

– Да, совсем забыл, – Кевин протянул конверт Роберто, – там осталось немного денег.

– Нет-нет, оставьте деньги себе. А вот на конверт я взгляну. Мой сын выбрал несколько оригинальный способ для того, чтобы найти людей для работы, – улыбнулся он и долил в тарелку гаспачо.

– А что за работа? – не выдержал Майкл.

– Они рассказали мне, как познакомились с вами, увидели в вас надежных ребят. Я доверяю интуиции своего сына и Алекса. Но вы еще не знаете, о какой работе идет речь. С виду вы крепкие ребята, но не побоитесь ли нарушить закон, не испугаетесь ли вы диких животных, которые чертовски хотят жить?

– Охота?! – сразу выпалил Майкл.

– Именно, – подтвердил мужчина.

– Браконьерство, – более точно подметил Кевин.

– Я предпочитаю слово «охота», оно не так режет слух, – поправил мужчина золотые часы на руке. – Быть может, вам покажется странной моя чрезмерная откровенность. Просто я хочу, чтобы вы имели четкое представление о работе, которую я вам предлагаю.

Они погрузились в долгую беседу. Роберто не ходил вокруг да около и, не скрывая всей правды, рассказал в деталях о работе, которую может им предложить, не забыв упомянуть и о высоком гонораре. Слушая Роберто, ребята представляли себя бесстрашными охотниками, покорителями непроходимых лесов в поисках добычи. Посматривая друг на друга, они мысленно радовались, что случайная встреча в баре уже начала приносить первые плоды. Чтобы не выглядеть глупо, ребята иногда кивали в знак согласия. Когда разговор подошел к концу, парни наперебой засыпали старого охотника вопросами, на которые он отвечал не спеша, чтобы сказанное им внесло ясность в то, что так интересовало молодых людей. Осталось лишь дать ответ.