Торговый дом Гердлстон - страница 23

Шрифт
Интервал


Майор сел и закурил папиросу. Он, очевидно, думал о чем-то неприятном. Лицо его было угрюмо, брови насуплены. Наконец, он заговорил:

– Баумзер, очень мне опротивел молодой Гердлстон. Я его еще проучу. Это такой бессердечный, расчетливый, хладнокровный мальчишка, что… – конец фразы майора потонул в пивной кружке.

– Чего же вы с ним водитесь?

– Мне казалось, – признался старый солдат, – что пусть уж лучше Тобиас Клеттербэк, чем кто-нибудь другой, пользуется за картами его капиталом. Но, ей-богу, он хитер, как черт. Он ставит немного, но никогда не упустит случая выиграть. С тех пор, как я познакомился с ним, мой карман опустел, а характер испортился.

– Что же с ним сделать?

– Ничего с ним не поделаешь. Он такой грубиян. Притворяется таким любезным, но на самом деле бессердечен и груб.

– Повторите, как его зовут? – внезапно спросил фон Баумзер.

– Гердлстон.

– Его отец кауфманн?

– Что значит кауфманн, черт вас возьми? – нетерпеливо спросил майор. – Вы хотите сказать – купец?

– Да, купец. Он ведет торговые операции с Африкой?

– Да.

Фон Баумзер вынул из кармана толстую записную книжку и раскрыл ее.

– Вот, – торжествующе закричал он. – «Гердлстон и К°, купцы, торговля с Африкой. Фэнчер-Стрит, Сити».

– Да, это они и есть.

– Вы говорите, что они богаты?

– Да.

– Очень богаты?

– Да.

Майор подумал, что его товарищ успел порядком накачаться пивом, пока его не было дома. Загадочная улыбка сияла на губах у немца.

– Очень богаты! О‑го-го! Очень богаты! – захохотал он. – Я знаю их. Нет, я с ними незнаком, не дай бог, но я знаю их дела.

– На что вы намекаете? Ну, говорите же.

– Я расскажу вам об этом, – торжественно сказал немец, – месяца через три-четыре, а то и через год, когда торгового дома «Гердлстон и К°» уже не будет на свете. Они обанкротились. Фью!

– Вы говорите вздор, – возбужденно сказал майор Клеттербэк, – их фирма выше всяких подозрений. Это одна из солиднейших фирм Сити.

– Может быть, может быть, – отвечал немец, – но что я знаю, то знаю, и что говорю, то говорю.

– Откуда у вас эти сведения? Как вы можете знать больше, чем знают дельцы, ведущие с ними дела? Объясните.

– Это вам не принесет никакой пользы. С вас довольно, что я сообщил вам об этом. Есть такие люди, которые обязаны сообщать своим близким все сведения о подобных делах.

– Все-таки я ничего не понял, – сказал старый солдат. – Вы хотите сказать, что социалисты передают друг другу всевозможные тайны, которые им удается узнать?