Башня континуума. Владетель. Том 2 - страница 55

Шрифт
Интервал


– Душенька, – перебил Кит, понимая, что Серафина способна продолжать рассказ о своих горестях много часов, если позволить ей.

– Да?

– Почему бы тебе, душенька, не потолковать обо всем непосредственно с папулечкой. Я уверен, в процессе беседы Ричард осознает допущенные ошибки, раскается и начнет, наконец, уделять внимание твоим эмоциональным нуждам.

– Правда?

– Конечно. А, если нет, бросай папулечку ко всем чертям. Я серьезно. Ты заслуживаешь лучшего. Подумай над этим на досуге, душенька. Сколько тебе нужно?

– Мне взаймы.

– Разумеется, взаймы.

– Не знаю, возможно, тысячи три, этого хватит.

Кит открыл стенной сейф и безропотно отдал ей деньги. Наличными. Без всяких дополнительных условий. А то она уже начала устрашающим образом стягивать платье, рассчитывая, должно быть, и его каким-то злонамеренным маневром заманить в свою черную дыру. Ну уж дудки. Кит знал, оттуда не возвращаются.

– Душенька, Христа ради, умоляю, оденься.

– Я ведь и не раздевалась почти…

– Вот и славно. И не надо. Ступай, душенька.

Серафина поднялась и направилась к дверям, на секунду остановилась и поглядела на лорда Ланкастера задумчиво-задумчиво.

– Знаете, вы тоже иногда бываете очень странным. Очень странным. Очень. Скажите, когда вы так делаете, вам не больно?

– Делаю что, душенька.

– Бьетесь головой об стену.

Если бы Кит знал, что видит бедняжку Серафину в последний раз, он, наверное, удержался и не стал бы посылать ей вслед хриплым шепотом ужасные проклятия. Хотя, положа руку на сердце… нет. Извините, но… нет. Нет.

2

Последний час жизни застал Серафину Милфорд, пятую леди Торнтон, в Копилке, в картинной галерее, в зеркальном зале. Сидя на полу и прижав к уху серебристую трубку спин-передатчика, душенька персик беседовала с адвокатом.

– Да, я хочу, чтобы вы приехали, немедленно. Да, я хочу подать на развод. Я больше не могу жить с этим человеком. Он плеснул мне в лицо серной кислотой!

– Леди Милфорд, помилосердствуйте, если бы вам плеснули в лицо кислотой, вы бы не могли сейчас со мной разговаривать, – резонно ответил адвокат.

– Допустим, не плеснул, но угрожал плеснуть!

– У вас имеются свидетели?

– Мои болонки.

Адвокат надолго замолчал.

– Леди Милфорд, возможно, стоит подождать, пока муж будет угрожать вам в присутствии настоящих свидетелей, а не болонок. Я не имел представления, что у вас дома хранится серная кислота.