Врата Вайптауна - страница 98

Шрифт
Интервал


- Стриж два, как слышите меня? - Финн снова попытался связаться со вторым вертолетом. - Стриж два! Приём!

Треск статики перешел в неразборчивый шум помех. - Стриж два! Вы слышите меня?!

В глазах у Финна промелькнуло удивление. И испуг. Все звуки для Шона смешались в одну какофонию. Гул двигателя и шум лопастей, крики второго пилота и собственный внутренний голос, который отчаянно советовал улетать обратно.

- Финн, разворачиваемся! Улетаем отсюда! - Голос предательски дрожал. 

- Отставить! - Отрезал Финн. - У нас приказ!

- Разворачиваемся и уходим, иначе мы нахрен убьемся! - Не унимался он. 

- Не мели чушь, Шон! Это просто помехи! Нас предупреждали, что радиосвязь может сбоить...

Машину резко тряхнуло.

- Твою мать, что это было?! - Шон мертвой хваткой вцепился в сиденье. 

- Я не знаю! Видимо, двигатель! Я разворачиваю...

Мотор замолчал, а лопасти винтов сделали ещё несколько оборотов и замерли.


                      *         *       *


- Лёгок на помине! - Сказал Шериф, когда в дежурную будку вошел заспанный и удивленный гостем сержант Хью Хофнет.  - Кофе?

Хью хотел было что-то сказать, но как только он открыл рот, раздался грохот. От взрыва стеклянные двери участка задрожали, а резервный генератор заглох.

- Какого ...уя!? Шериф схватил свою шляпу, и на ходу пряча лысину, выбежал на улицу. 

Хью и Лэнгли последовали за ним.

Город горел. Вернее, центральная площадь и близлежащие здания превратились в агонизирующую горящую массу.

- Что это было?! - Хью оторопело стоял на крыльце участка, сжимая револьвер.

- Я не знаю! - Закричал Шериф. - Но, предлагаю это выяснить.


Место крушения вертолетов походило на адский котел, в котором крики людей смешивались с ревом огня. Пламя пожирало всё, до чего дотягивалось. Температура была настолько высокой, что Шериф видел, как трескаются гранитные бордюры. Искать там выживших было бессмысленно.

Люди кричали и хаотично носились взад-вперед. Раненые и обожженные жутко кричали. Мёртвые лежали неподвижно. Мимо Шерифа с сопровождением, пронеслись люди с носилками. Кто-то безуспешно пытался накрутить пожарный рукав на гидрант. Майлз думал о том, что даже приложи он все силы - не сможет успокоить и организовать эту толпу. Слишком много хаоса здесь. А ещё едкий чёрный дым, стелющийся густой стеной.

Кто-то задел Шерифа, и это будто прорвало пузырь оцепенения.