Убийство барона Клиффорда взбудоражило
и благородных, и простолюдинов. Совет, которому полагалось
радоваться счастливому окончанию зимы, собрался в весьма мрачном
расположении духа. Предыдущее событие – неудачная охота на
Короля-Стрыгу – задевало лишь графа, эта же смерть напрямую
касалась их самих.
Лишь новый секретарь Совета, барон
Холдгрейв, сохранил бодрость духа. Столица удачно пережила зиму –
избегнув голода, беспорядков и грабежей – и значительную часть
успеха барон мог приписать себе. Он лично встретился едва ли не с
каждым, от кого зависела судьба города – и многие из них,
польщенные вниманием секретаря Совета, прилагали вдвое больше
усилий, чем обычно. Вскоре в городе о Холдгрейве говорили не иначе,
как «Наш человек». В городе – но не Совете. Там и раньше было
неспокойно, а после осенних событий новый состав не провёл ни
одного заседания без ссор и споров. Так происходило и в этот
раз.
-Как хорошо, что вернулись вы, а не
Клиффорд, – обратился один из советников к барону Шатри - Иначе
слухов и страхов было бы втрое больше.
-Просто господин Шатри куда лучше
общается с Велингваром, чем покойный барон, – отметил епископ
Хаш.
-Да, общаюсь, и что с того? – пожал
плечами Шатри – Барон сейчас очень популярен, и если все стремятся
купить у него ересь, почему бы мне не купить у него свет? Вы,
господин советник – или епископ? – уже не в первый раз намекаете на
то, как я сохранил своё место, но ни разу не упомянули, кому этот
убийца обязан свободой.
-Не упомянул, - согласился Хаш –
Потому что тогда придётся вспомнить и о неких приказах, подписанных
в этом зале.
-Господа, господа, - вмешался
Холдгрейв – Давайте не отвлекаться.
-Верно, - раздалось замечание другого
советника – Убийца сейчас наша главная проблема. Лично я теперь в
дом не могу войти спокойно - стою на пороге и прислушиваюсь – вдруг
и меня уже ждут? Довольно неприятное чувство, господа.
-А в здание Ратуши вы заходить не
боитесь? – спросил самый молодой из советников – Не
прислушиваетесь, где сейчас ходит наш мэр?
-Вы на что намекаете, шевалье? –
насторожился Холдгрейв.
-На тех людей, что увели отсюда в
кандалах!
-Они были преступниками.
-Они были королевскими служащими! Граф
весьма вольно обошелся с судебным вопросом.
-Король дал ему такое
право.
-А Уоренгейт им злоупотребил! И он
напрасно думает, что теперешнее убийство заставит нас забыть
прошлые аресты.