— Тип? —
недоуменно спросила я. — Тут еще есть деление по типам?
Винсент
засмеялся:
— А как же!
И ничего особо сложного. Всех посетителей можно с некоторой долей
условности разделить на три типа. Первый и самый любимый нашим
хозяином — это те, кто приходит играть в качестве развлечения. Ну и
эмоции, куда же без них. Азарт, ожидание, надежда. От таких людей
почти не бывает проблем. Они знают, зачем идут, и не сильно
расстраиваются, уходя отсюда с пустыми карманами.
— Ну так
здесь почти все такие, — хмыкнула я.
— Не скажи,
— не согласился Винс. — Есть второй тип. Это те, кому глубоко
плевать на азарт. Они приходят в казино в надежде именно
заработать. И частенько покупают фишки на последние деньги. Самый
проблемный тип. Охрана с них обычно глаз не сводит. Мало ли что
придет такому в голову после проигрыша? Может себе и голову разбить
от безысходности. И ведь это полбеды. Он ведь может и соседу по
столу голову разбить, или крупье, который, естественно, по его
мнению, играл с ним нечестно.
Я задумчиво
кивнула:
— А третий
тип?
— Третий
тип… — Винс на мгновение задумался. — Не знаю, как их называет
Ругар, но я зову их болтунами.
— Почему? —
невольно засмеялась я.
— Сами не
играют, а если и играют, то по маленькой. А в основном стоят и
болтают. С игроками, с персоналом. Они все про всех знают. Им не
нужна сама игра, нет. Тут все дело в том, что они называют словом
«тусовка». Для казино они бесполезны в качестве дойных овечек, и
очень даже ценны как те, кто создает фон и атмосферу.
За
объяснениями мы пересекли пару коридоров и вслед за служащим
остановились около одной из дверей.
— И есть
отдельная категория людей. Тех, кто без казино просто не может
жить. Но это не тип, это — болезнь, — напоследок произнес Винс,
заходя в нее первым.
Эта каюта
оказалась полноценным деловым кабинетом. Разве что иллюминаторы
вместо окон, да огромный старинный штурвал на стене в качестве
украшения говорили о том, что мы на корабле.
За
массивный стол сел Ругар, задумчиво посмотрел на нас и махнул в
сторону высоких кресел, стоявших вдоль стены по правую от себя
руку:
—
Присаживайтесь, Ваше величество, и вы, леди Глория.
Кресло
оказалось очень удобным, а надежная фигура Барристана, который
застыл за нашими спинами, внушала уверенность.
Затем в
кабинет вошли уже знакомые мне люди, сопровождаемые охранниками.
Сначала, пытаясь сохранить хотя бы внешнее достоинство, у
противоположной стены замер граф Дарий. За ним охранники без
всякого почтения втолкнули женщину, которую я стукнула подносом, и
скрученного Винсом мужчину. Последними вошли капитан Морван со
своим незадачливым племянником.