Я дочь дракона, только тсс! - страница 66

Шрифт
Интервал


— Я не все артефакты взяла с собой.

Флэйм едва заметно кивнул, иронично опустив уголки губ и прикрыв на мгновение глаза.

— Хорошо. Тогда воспользуйтесь моим, — быстрым движением руки он запустил кусочек кости по гладкой столешнице. Артефакт заскользил по направлению ко мне, я инстинктивно его перехватила и едва не вскрикнула. Он полыхнул жаром в моей руке, проникая огненной стрелой через все тело прямо в голову. Боль. Холод. Злость. Нечто злобное и темное пыталось втиснуться в мой мозг. Я тут же отбросила артефакт подальше от себя, на середину стола.

— Спасибо, не стоит тратить артефакт, — любезно произнесла я, пытаясь скрыть дрожание губ. Что происходит? Может быть от этого пытался меня уберечь водяной кот?

— Что с вами, Равенсия? Вы побледнели, — мне показалось, или в его глазах промелькнуло беспокойство? Померещится же такое. От безжалостного охотника не стоит ожидать душевной доброты. Я выпрямилась, расправила плечи и качнула головой:

— Нет, всё хорошо.

— Тот артефакт вихря, что вы использовали, — Флэйм говорил медленно, пристально глядя мне в глаза. Он подался вперед, упершись руками в стол, — подобного ему еще не было. Где вы его взяли?

Тут дверь распахнулась, сквозняк принес терпкий запах кофе и шум из коридора. На пороге стоял величественный маг в темной мантии, с белой бородой и добрыми глазами деда Мороза. Именно такой, каким я себе всегда и представляла настоящего волшебника.

— Кир Флэйм, крина Равенсия, — поприветствовал он и махнул Флэйму, чтобы тот не вставал. Затем прошел в кабинет и, подобрав полы мантии, уселся в одно из двух бежевых кресел у камина. Колпак на его голове, из-под которого торчали седые встрепанные волосы, покачнулся и замер.

— Кир Веландорес, — с уважением произнес Флэйм, — вы уже знаете?

— Да, интересный случай, — кивнул маг. Он рассматривал меня с довольной улыбкой, как новогодний подарок. На всякий случай оглядела себя, не нацеплен ли где бантик. Веландорес помолчал, покивал своим мыслям, пожевал губу и сказал:

— Хорошие сапоги, надо брать.

Тьфу, то есть, конечно, он сказал другое. Но смысл был именно такой: «Хорошая адептка, нужно взять ее в академию».

— Без испытаний, кир ректор? — спросил Флэйм, причем не было понятно, удивлен он, раздосадован или ему все равно.