Том 1 "Пробуждение" – Том 2 "Принятие" - страница 29

Шрифт
Интервал


— Сделаю, — кивнул отец Асахи. — Что насчёт моей доч...

— Позже поговорим, — перебил сына старик. — Мне надо подумать. Оставь меня.

***

— Что же тебя так сильно изменило? Быть может, ты пробудился? — Исао переводил свой задумчивый взгляд с двери кабинета на лежащий рядом гримуар.

***


В ничем не примечательном кафе, за разными столиками, спиной друг к другу, сидели двое.

Читая газету, мужчина с кепкой на голове, скрывал под медицинской маской своё лицо, в то время как женщина непринуждённо поглощала кусочек чизкейка.

— Вкусно-о-о, — причмокивая от удовольствия, произнесла черноволосая азиатка.

— Ты заигралась, Асахи, — переворачивая страницу, как бы невзначай сказал мужчина без какого-либо оттенка эмоций в голосе.

— Нет, — облизывая ложку, возразила женщина. — Он обязательно объявится.

— Прошло уже слишком много времени.

— Это не мой просчёт, — в её голосе заплясала твёрдость.

— Приказ центра — сворачивать операцию.

***

— Минус одна проблема, — удивляясь красоте портового города, вслух размышлял голубоглазый подросток.

Быстро перекусив уличным раменом, Шон направился на общественном транспорте обратно к станции, где уже через сорок минут должен отбывать поезд в Киото.

Нельзя сказать, что минувший разговор не оставил своего отклика в душе школьника, всё-таки не каждый день удаётся разгневать настолько влиятельных людей, но... Адаму было не впервой идти против системы, а потому, задвинув толику переживаний по этому поводу на задворки сознания, малец уже предвкушал первый его день в старшей школе Куросаки.

К слову о школах и, вообще, образовании.

В Японской Империи, школы делились на три отдельных образовательных учреждения: начальная (6 лет обучения), средняя (3 года обучения), старшая (3 года обучения). Весь образовательный процесс делился на три триместра: с апреля по июль, с сентября по декабрь, с января по март. Однако будет неверно утверждать, что обучаться юные дарования начинают с начальной школы. Ещё будучи в дошкольных учреждениях (детских садах) отпрыски островитян грызут гранит науки. К моменту начала учёбы в младших школах, маленькие Японцы уже знают две традиционных техники чтения (катакана, хирагана), обучены языку, основам арифметики, письму и базовыми знаниями естественных наук.

Шон уже приближался к станции, когда находящийся в кармане телефон издал ритмичную трель.