И когда господин Анри прислал сказать, чтобы Жакетта пришла в
гостиную, где у них обед, она бросила шелковые вышивальные нитки,
которые держала для госпожи Антуанетты, чтоб той сподручнее было их
сматывать, и пошла.
А в гостиной….
Нет, так не бывает.
В гостиной сидела госпожа Анжелика, живая и здоровая. Только
волосы короткие, и одета как-то не по-людски. И глаза подведены,
как у девок, которые вечерами на городской улице деньги
зарабатывают.
А потом госпожа Анжелика открыла рот и заговорила… и тут Жакетта
поняла, что это вовсе не госпожа Анжелика. Потому что та росла
розочкой оранжерейной и слов таких не то, что не произносила, а
отродясь и не слыхивала. И голос у неё был тихий и нежный, она даже
злилась негромко. А эта… вот кого бы в Безье на денёк, всю прислугу
бы живо заставила по струнке ходить!
А дальше господин Орельен, он тоже тут был, как и господин
Жан-Филипп, начал говорить. Он рассказал, что эта девушка –
издалека, там, у себя, она должна была погибнуть, но ему удалось
провести обряд и вытянуть её сюда – в обмен на тело настоящей
госпожи Анжелики. И теперь задача Жакетты – помочь ей освоиться. А
если она хоть полслова об этом кому скажет – без языка останется, и
ещё заклятье наложил, будто она, Жакетта, дура первостатейная и не
понимает, о чём можно болтать, а о чём – не следует ни в коем
случае.
Дальше решили, что госпоже Антуанетте пока ни слова говорить не
нужно – до завтра. Всем объявить, что госпожа Анжелика ещё пока не
пришла в себя. А завтра она как бы проснётся утром и очнётся, тут
всем её и показать. Вот, мол, госпожа Анжелика, слаба, но скоро
будет совсем здорова.
И сроку им на всё – чуть, потому что свадьба господина Анри
должна состояться через неделю с хвостиком, а через два месяца –
свадьба сестры его величества, на которой им нужно непременно
быть.
Всё бы ничего, но как выдать эту девушку за госпожу Анжелику –
Жакетта себе не представляла. Однако, у неё снова не было
выбора.
Жакетта подошла к госпоже Анжелике и поклонилась.
- Госпожа Анжелика, пойдёмте в вашу спальню. Я помогу вам
переодеться.
Та встала и подхватила с полу какую-то круглую торбу из
непонятной ткани и непонятного цвета.
- Куда идти-то?
- Я провожу, госпожа, - Жакетта попробовала взять у неё ту
торбу, негоже ведь, когда госпожа сама торбы какие-то непонятные
таскает, но была посрамлена.