Бюро магических находок, или Не теряйте голову, господа! - страница 21

Шрифт
Интервал


___

* Разчаровать – снять чары.

* Благодуроватый – в данном случае имеется в виду как взбалмошный, но использовано именно это слово, для акцента на дуальности вещей "что благо для одного, то зло для другого" и наоборот.

7. Глава 7. Духи очарования

Забежала в бизнес-центр. Именно к нему хотел попасть утренний посетитель. В фойе выдохнула с облегчением, для сегодняшней погоды я неподходяще одета и немного замёрзла, особенно руки, которыми придерживала сумки.

Стараясь не думать об этичной стороне моих действий, достала из наружного кармана сумки флакон и прыснула два раза на шею. Тонкий цветочный аромат пощекотал ноздри. Я чихнула, вздрогнув всем тело.

– Будь здорова, – раздалось приглушённо из-под правой подмышки.

Сердце в груди пропустило удар.

«Это всего лишь голова, – напомнила себе, пряча духи, – нашла чего бояться».

Взглядом пробежалась по стенду, где были указаны наименования фирм, расположившихся в бизнес-центре. Выбрав одну из них, подошла к охраннику и представилась визитёром. Пришлось предъявить паспорт, чтобы получить пропуск. Выходить тем же путём, что зашла – через центральный вход и проходную – я не собиралась, надеясь, что разыскивать меня по территории бизнес-центра никто не будет, когда придёт время его закрыть.

Пришлось покружить по этажам, заглядывая в каждый офис. Можно было бы подготовиться к поискам лучшим образом, но кто же знал, что мне придётся разыскивать человека. Взять больше одного магического артефакта побоялась, вот и пыхтела по бесконечному коридору, сворачивая направо, пока не возвращалась к центральной лестнице. После второго этажа сделала остановку на площадке между лестничными пролётами, поставив сумки на подоконник.

– Ты ещё долго будешь меня трясти? – пробурчал тихий голос.

Я распахнула сумку и высказалась в лицо:

– Знаешь, если бы ты не спалил мой телефон, этого можно было бы избежать.

– У тебя что, запасного нет?

– Подожди... – Я похлопала по пиджаку, прошлась по карманам джинсов. – Нет, видимо, оставила в другой жизни, где мне не встретилась голова-пироманта.

Алекс поджал губы.

– Мне, знаешь ли, таскать тебя тяжело. Одна голова, а весишь тонну. Я так без руки останусь, если не придумаю способ транспортировки получше.

Алекс забегал глазками, однозначно пытаясь утаить что-то от меня.

– Говори! – призвала его строгим тоном.