- Михаил, стало быть, - вывел дежурный. – Документы какие-то
остались?
- Не, пан начальник…
- Родители кто были?
- Отец – кучер у пана, мама – швея.
- Пролетарии, значит. Так и запишем.
Миха, глотая слёзы, утвердительно кивнул.
Прикинуться польскими жертвами немецкой агрессии оказалось
мудрым ходом, нежели признаться о происхождении из классово чуждой
белорусской семьи. Андрей избавился от всего, что могло подставить
под сомнение его выдумку, даже заставил Миху снять нательный
православный крестик. Это в Новогрудке православных белорусов
много, но в Торуни…
Потом был детский дом, непростые отношения с российской
беспредельно жестокой шпаной, когда приходилось защищать и себя, и
мягкотелого братца. Удивительно, Андрей довольно быстро
приспособился к этой жизни, как и к жизни в Советском Союзе вообще,
где людей среди нищеты и разора согревала мысль, что всё это
ненадолго, что уже впереди и близко светлое будущее, что надо лишь
напрячься – всем вместе.
Ещё он надеялся отыскать следы сестры, брата и отца.
А потом в мечты о будущем бесцеремонно вторглась новая
война.
Глава вторая. Воины второго сорта
Тунис, штаб 8-й британской армии. 28 июня 1943 года
Британский штабной уоррент-офицер круглым красным лицом скорее
напоминал поляка, чем английского джентльмена. Особенно если щётку
усов под носом отрастить до висячей длины – точно получится
старопоместный шляхтич средней руки.
Марыля не ошиблась. Штабист действительно был польского
происхождения, причём в самом худшем варианте – из успевших
переправиться в Британию задолго до злополучного тридцать девятого
года. Подобные ему кичатся свой английскостью больше, чем коренные
лондонцы, и считают людьми второго сорта всех за пределами
островов, включая англичан, проживающих в колониях.
- Капрал Закревский! Ваша служба в Тунисе закончена. Вы
откомандированы в Палестину.
- Да, сэр!
- А вы, мисс…
Прикидывается, что не услышал, когда я представлялась, решила
Марыля и терпеливо повторила фамилию, должность, звание, а также
про получение медикаментов для армии Андерса.
- Тоже Закревская? Капрал, вы несёте службу с женой? В польских
частях воистину удивительные нравы.
- Нет, сэр. Она – моя сестра. А службу несём, где прикажут.
Краснолицый откинулся в кресле под портретом короля, рука
коснулась курительной трубки в пепельнице викторианской эпохи.
Марыля оценила: рубашка штабиста была безупречно выглажена и своей
свежестью бросала вызов тропической жаре, беспощадной,
всепроникающей и, в отличие от армии Роммеля, непобедимой. Брат по
соседству с ним выглядел проигрышно, ему совершенно не шли кургузые
бриджи, не достающие до высоких трикотажных носков, выпростанных
поверх ботинок. Традиционная шапка-рогатывка, сохранённая в память
о Войске Польском и сильно полинявшая, никак не сочеталась с
британским френчем.