Дикарка у варваров. Песнь Сумерек - страница 37

Шрифт
Интервал


— Для чего мне это? — хмыкнула я.

— Чтобы проверить полноту своей добродетели Дэ и войти в храм.

— Кто сказал, что я хочу туда войти?

— Никто, но... — лицо Вэя приняло лукавое выражение. — Может, дело не в отсутствии желания, а в том, что ты боишься не суметь?

— Ничего я не боюсь!

— Тогда попробуй.

— Хорошо, — я опустила на землю метлу и сложила на груди руки. — После тебя.

Раздавшийся смех слегка ошарашил нас обоих. За смехом последовал голос:

— Не очень-то ты справляешься с обязанностями старшего брата, Вэй!

К курильнице направлялись двое парней — во время обеда они сидели за одним столом с нами. Но от равнодушия, веявшего от них тогда, не осталось и следа — оба с нескрываемым любопытством таращились на меня.

— Думаешь, ты бы справился лучше, Сяо Ци? — отозвался мой гэгэ.

— Не знаю, — пожал плечами тот. — Ты не оставил никому из нас возможности попытаться. А Фа Хи настолько благоволит тебе, что сразу позволил стать её старшим братом.

Другой парень согласно кивнул, но Вэй только махнул рукой.

— На самом деле я оказал вам всем услугу! — и шутливо толкнул меня локтем. — Этот дикарёнок неуправляем!

— Вы... тоже хотели стать моими братьями? — оставив шпильку Вэя без внимания, я во все глаза смотрела на новых знакомых. — Почему?

Парни рассмеялись, как-то странно переглянулись с Вэем и по очереди представились: Сяо Ци и Ичэн — закадычные приятели моего гэгэ, а теперь и мои.

— Очень приятно, — вежливо проговорила я.

— Хотите помочь нам убрать территорию? — махнул метлой Вэй.

Парни расплылись в хитрых улыбках.

— Кажется, ты и твоя мей мей собирались заняться чем-то более интересным, — Ичэн скосил глаза на курильницу. — Когда ты последний раз проверял полноту своей Дэ, Вэй?

— А ты? — парировал тот.

— У Ичэна, в отличие от тебя, нет младшей сестры, которой нужно показать пример, — вставил Сяо Ци.

Похоже, мой «братец» и его приятели собирались перекидываться колкостями до бесконечности, но мне уже стало любопытно: неужели подойти с закрытыми глазами к дракону настолько трудно? Или с этим связано какое-то поверье, и суеверные болваны попросту боятся? Не говоря ни слова, я двинулась к святилищу — мои препирающиеся «однокашники» заметили это, когда я уже почти подошла к стене.

— Всё-таки решилась? — Вэй тут же ринулся следом и, подбежав, сдёрнул с себя широкий пояс. — Закрывай глаза!