Жена на замену, или попаданка для темного принца - страница 34

Шрифт
Интервал


– Куда на этот раз? К встрече со свекром и свекровью я пока не готова, если честно.

– Это подождет. У отца другие хм… проблемы. А сейчас мы подпишем договор на крови, как ты и хотела, дорогая! А дальше у нас большие планы! Балы, торжественные ужины и представление живой и невредимой принцессы народу Миренории.

Анна

– Проходи и устраивайся поудобней, – Рэйнард перешагнул порог своего кабинета и уверенно направился в сторону рабочего стола. – А я пока подготовлю все необходимое, если ты, конечно, еще не передумала.

– Не передумала! – коротко мотнула головой, и шагнула следом за «супругом».

Передо мной появилась небольшая комнатка, заставленная по всему периметру стеллажами с книгами. Как и везде в замке здесь оказалось темно и мрачновато. Впрочем, я, похоже, уже начинала привыкать к такой обстановке и отсутствию нормального света. И как у них всех тут зрение не испортилось?! Сквозь плотно задернутые тяжелые шторы свет с улицы не проникал, и кабинет был освещен при помощи бледно–голубого света, льющегося откуда–то с потолка, что совершенно не добавляло этому месту уюта. Чуть в стороне от двери, рядом с окном расположился письменный стол, заваленный кипами бумаг и книгами. Напротив него разместился диванчик, обтянутый темно–коричневой кожей и пара кресел. А с некоторых полок стеллажей на меня пустыми глазницами смотрели черепа неизвестных созданий. Клыкастые, рогатые, с причудливыми формами, некоторые были явно вдвое, а то и раз в пять больше человека.

Подошла ближе к полкам и провела пальцами по шероховатой кости, пытаясь вообразить, как выглядело существо, когда было живо.

– Тр–рогать р–руками запр–рещено! – Ноксель заскрипел, возникая прямо перед моим носом.

Я резко отпрянула назад, ударившись пятой точкой о спинку кресла.

– Исчезни с глаз моих, – бросил Рэйнард и пояснил: – Это трофеи. Познакомься с глиммером, он мой любимец. Столкнулся с ним в северных землях в темные времена. Плюется огнем, клыки отравлены, а когти острее любого меча. Он наградил меня шрамом, а я лишил его головы. Неужели ты встречала прежде глиммеров?

– О, нет. К счастью, в нашем мире нет огнедышащих тварей, – я отошла от полки и опустилась в кресло, вновь ощущая какую–то внутреннюю дрожь, будто озноб от внезапно поднявшейся температуры. – У нас вообще магии нет. И про все вот это, – махнула рукой вокруг. – Лишь в страшных сказках детям рассказывают.