Пиромант. Том 1 и Том 2 - страница 143

Шрифт
Интервал


Но серьёзно? Иметь столько наглости, что не порезать сумку, а попытаться стащить её целиком? Понятно, что это была простая с одеждой, магическая имела защиту от подобных диверсий из-за своей износостойкости. Испортить магические вещи в принципе гораздо сложнее, не важно халат это или что-то ещё.

Я ушёл с рынка в поиске места потише. Зайдя в переулок, начал звать фея, но тот и не думал откликаться. Он заикнулся о том, что отправится в мир иной отдохнуть, но только сейчас начал понимать, что не представляю, как его выдернуть оттуда.

Хотя, у меня ведь всё на эмоциях, верно?

— Рэй, сука, а ну живо ко мне! — злобно прошипел я, попутно ударив в стену. Через столько месяцев практики всё же нормально научился управлять эмоциями, чувствовать их. Когда делать больше нечего и прямая занятость в магии, где такой навык в моём случае и нужен, успех не удивителен, а закономерен.

— Ой, — пискнул тот над ухом. Ну наконец-то!

— Слушай ты…

— С кем говоришь?

Я развернулся на незнакомый голос и увидел парня с капюшоном на голове. Низ лица его был спрятан в шарфе, что торчал из-под плаща, и всё равно возникло чувство, что знаю этого типа. Взгляд какой-то цепляющий.

— Не твоё дело, — ответил я и развернулся, чтобы выйти с другой стороны узкого переулка. Но тут мне дорогу преградил парень с косой ухмылкой на морде. Уж его сложно было не узнать — лица он не скрывал. Тот хамовитый шатен.

Эх, сумка порвана, так что приходилось держать её в руках. И всё же достал из кармана пьезоэлемент, запихнув ношу под мышку.

— Лучше отойди, — сказал я, после чего прикрыл рот ладонью. — Рэй, какой у них уровень?

— Десятая ступень адепта, — пискнул тот. — У рыжего третья клоафа.

У рыжего? Я удивлённо обернулся. Ну да, стало понятно, отчего взгляд знакомый. Очень плохо, что они такие сильные — пытаться драться глупо, нужно бежать.

— А то что? — усмехнулся хамло, которое звали вроде как Квэнт. — Мамочке пожалуешься?

— Что вам нужно? — напрягся я.

— Что бы ты отвял от заведения Таннетов, и убедил в том же своих нанимателей.

Опа, сленговые словечки? А отчего я их понимаю? Почему они похожи на сленг прежнего мира?

— Это всё замечательно, конечно, но нет у меня нанимателей. Я пришёл в город сегодня утром.

— Мы в курсе, в этот раз подготовились на славу. Деньги давай, как плату за беспокойство досточтимого члена общества, — начал он приближаться ко мне.