За время, что они не виделись, Майлис будто еще больше похудела
и сейчас легкой птичкой вспорхнула ему на шею, обвила руками и
повисла.
— А чему радоваться? Ещё нем-много, и от тебя останется только
тень. — Майлис спрыгивать не собиралась и доверчивой кошкой
потерлась носом о шею. — Как твои похождения?
Он все же отлепил девушку и поставил на землю. Густо подведённые
чёрным глаза Лисы блестели восторгом, точно у сороки при взгляде на
блестящее сокровище.
Видимо, придётся ещё раз рассказать, что он вовсе не сокровище.
И лучше ей держаться подальше. Всего на одну ночь забылся и
позволил Лисе пробраться в своё убежище, куда никому больше не было
входа, а она теперь считает, что обладает особыми на него,
Рейнарда, правами.
— Было интересно. Потом скучно. Потом опять интересно. И снова
тоска. А потом я узнала про твои планы. И угадай от кого? Конечно,
не от тебя. И поняла, что без моей помощи ты просто пропадёшь!
— Куда без тебя, — он хмыкнул, опустил руку ей на плечо и повёл
в сторону лагеря.
— Говорят, ты видел саму герцогиню. И как она? — Лиса попыталась
вывернуться, чтобы взглянуть ему в глаза, но Рейнард не пустил,
заставил идти рядом.
– Что именно тебе интересно?
– Ты так долго искал этой встречи. Мне любопытно, что
почувствовал. Какая она из себя? Мацурская сволочь, которая вместе
с муженьком влезла на наши земли! Небось, старая гадкая карга.
– Узнаю твою категоричность. Не поверишь, ей двадцать пять,
Лиса, как и тебе.
– И это все, что ты расскажешь? О-у, Рей, ты снова как железный
сундук!
– Она молода и на ней только часть вины. Но я все равно убью ее,
чтобы вернуть свои права и, заодно, окажу любезность: смерть за
смерть.
Майлис заливисто расхохоталась.
– Вы само очарование, лорд Рейнард! Позвольте отвесить вам
реверанс.
Лиса не очень ловко присела, будто на ней не кожаные штаны с
кучей ремней, а пышная юбка настоящей леди.
– Ты забыла поклониться. Наст-тоящие леди должны быть скромны и
застенчивы.
Рейнард снова улыбнулся, точно недавно не кипел от ненависти при
встрече с такой особой. Леди Найрин, супруга мужчины, который
однажды лишил его всего. И она, как верная жена, должна была
разделить судьбу мужа.
– Простите, ваше светлость.
– Ваше сиятельство, – поправил он ее, когда они уже подошли к
самому большому шатру лагеря.
– Ну все, убедил, я не гожусь в леди, – выдохнула она с
разочарованием. – Ну и слава Высшим, мне такая жизнь не по
нутру.