Книга пяти колец. Том 3. - страница 29

Шрифт
Интервал


После моих слов Мэйлин кивнула и мы вместе, с отвращением на лицах, принялись за кровавую работу мясников. Если головы гоблинов отлетали с одного точного удара, то твари бывшие некогда людьми оказались куда прочнее. Скверна уже начала серьезно их менять и в первую очередь это коснулось костной ткани. Тем удивительнее было, то что я сумел с одного удара снести голову своему противнику. Дольше всего я провозился со второй головой жиртреста. С ног до головы заляпанные в крови и ихоре мы сами сейчас больше всего напоминали демонов.

— Что будем делать с телом Шао, я не знаю как в его семье принято хоронить мертвецов. — я задал этот вопрос Мэйлин, пытаясь инстинктивно скинуть с себя ответственность. Мне безумно не хотелось отрубать голову гвардейцу, но я понимал, что если Мэйлин что-то не придумает мне придется это сделать. Это мой долг перед ним.

— В моей семье принято хоронить в море. Море нас породило, море и упокоит. Да примет нас Мать Глубин в своем подводном царстве. — Голос Мэйлин был тих и задумчив, а глаза обычно горящие желтым огнем выглядели будто припорошенные пеплом. — Мы не сможем его сжечь, чтобы с дымом костра его душа отправилась к великому Небу. Не знаю как он жил, но умер он как истинный воин Империи — сражаясь с клинком в руке против множество врагов. — от звука ее голоса во мне крепла уверенность, я почувствовал, что так будет правильно. Шао достоин правильных похорон.

— Кровавая сестра, — я впервые обратился так к Мэйлин и она даже вздрогнула от моих слов. — Ву Ян из великого клана Воронов счастлив, что дочь простого рыбака — я не удержался от шпильки в ее адрес, — стала для меня сестрой по оружию. — Я поклонился ей в пояс, показывая максимальную степень уважения от равного к равному.

— Кровавый брат, — Мэйлин словно пробовала на вкус как звучит эта фраза. Судя по ее легкой улыбке и вновь вспыхнувшим желтым пламенем глазам она ей понравилась. — Лян Мэйлин из великого клана Акулы счастлива, что внук Кровавого Вихря Ву Бэйя стал мне братом по оружию. — из ее фигуры словно, что-то убрали. Словно теперь напряжение от того, что тайну ее происхождения надо постоянно скрывать и теперь она может разделить ее со мной. Она вернула мне такой же поклон. — Мой отец правда простой рыбак, — она широко улыбнулась, — он отказался от всех титулов и званий став отшельником и теперь пиратские эскадры ведет моя тетя Ши.