После моих слов Мэйлин кивнула и мы вместе, с отвращением на
лицах, принялись за кровавую работу мясников. Если головы гоблинов
отлетали с одного точного удара, то твари бывшие некогда людьми
оказались куда прочнее. Скверна уже начала серьезно их менять и в
первую очередь это коснулось костной ткани. Тем удивительнее было,
то что я сумел с одного удара снести голову своему противнику.
Дольше всего я провозился со второй головой жиртреста. С ног до
головы заляпанные в крови и ихоре мы сами сейчас больше всего
напоминали демонов.
— Что будем делать с телом Шао, я не знаю как в его семье
принято хоронить мертвецов. — я задал этот вопрос Мэйлин, пытаясь
инстинктивно скинуть с себя ответственность. Мне безумно не
хотелось отрубать голову гвардейцу, но я понимал, что если Мэйлин
что-то не придумает мне придется это сделать. Это мой долг перед
ним.
— В моей семье принято хоронить в море. Море нас породило, море
и упокоит. Да примет нас Мать Глубин в своем подводном царстве. —
Голос Мэйлин был тих и задумчив, а глаза обычно горящие желтым
огнем выглядели будто припорошенные пеплом. — Мы не сможем его
сжечь, чтобы с дымом костра его душа отправилась к великому Небу.
Не знаю как он жил, но умер он как истинный воин Империи — сражаясь
с клинком в руке против множество врагов. — от звука ее голоса во
мне крепла уверенность, я почувствовал, что так будет правильно.
Шао достоин правильных похорон.
— Кровавая сестра, — я впервые обратился так к Мэйлин и она даже
вздрогнула от моих слов. — Ву Ян из великого клана Воронов
счастлив, что дочь простого рыбака — я не удержался от шпильки в ее
адрес, — стала для меня сестрой по оружию. — Я поклонился ей в
пояс, показывая максимальную степень уважения от равного к
равному.
— Кровавый брат, — Мэйлин словно пробовала на вкус как звучит
эта фраза. Судя по ее легкой улыбке и вновь вспыхнувшим желтым
пламенем глазам она ей понравилась. — Лян Мэйлин из великого клана
Акулы счастлива, что внук Кровавого Вихря Ву Бэйя стал мне братом
по оружию. — из ее фигуры словно, что-то убрали. Словно теперь
напряжение от того, что тайну ее происхождения надо постоянно
скрывать и теперь она может разделить ее со мной. Она вернула мне
такой же поклон. — Мой отец правда простой рыбак, — она широко
улыбнулась, — он отказался от всех титулов и званий став
отшельником и теперь пиратские эскадры ведет моя тетя Ши.