—
Да, так и есть.
—
А ничего, что в нашем мире магии нет? — я уже не знала, что и
думать, поглядывая по сторонам и примеряясь, куда бы рвануть в
следующий момент.
Однако прозвучавшие следом слова меня
огорошили настолько, что я застыла на месте:
—
Все верно. В вашем мире нет, а в нашем есть. Хотите
посмотреть?
Из
моего горла сам собой вырвался нервный смешок, а потом до меня,
наконец, начало доходить: это розыгрыш! Вон как девчонки на нас
хитро поглядывают и посмеиваются! Только уж больно жестокий
розыгрыш. Так с подругами не поступают. Я жутко разозлилась и на
них, и на этого ряженого, и на себя саму.
«Хотите, значит, надо мной посмеяться? Что ж,
еще посмотрим, кто посмеется последним!»
—
А хочу! Где там ваш портал? Или как вы там меня в свой мир
доставлять собираетесь? Только учтите: ни в какие подворотни я с
вами не пойду. Так что предоставляйте портал прямо сюда.
Мужчина явно обрадовался моей сговорчивости и
засуетился, доставая что-то из кармана. Мне даже интересно стало,
что он там достанет из своих широких штанин. А достал он довольно
большие старинные часы на цепочке. Честно говоря, меня удивил их
размер: они больше походили на будильник, чем на его карманный
эквивалент.
—
Вы готовы? — деловито спросил мужчина.
Я
округлила глаза в притворном удивлении:
—
А ничего, что вокруг нас люди? Что они скажут, когда увидят
портал?
Мужчина пожал плечами:
—
В немагических мирах с этим просто: уже через несколько минут их
мозг сам придумает, как правдоподобно и без ущерба для их психики
объяснить то, что они увидят...
…и
что-то провернул в своих часах.
Выраставший прямо передо мной мерцающий овал
заставил мой мозг лихорадочно искать правдоподобные объяснения
аномалии, но ничего внятного, кроме того, что я сошла с ума, так и
не придумал. А оказавшийся прямо за спиной мужчина мягко, но
настойчиво подтолкнул меня вперед.
—
А? Не-е-ет! Нет-нет-нет-нет! — пришла я в себя и попыталась отойти
подальше от непонятного овала.
Но
хватка мужчины на моей талии внезапно стала стальной.
—
Вы уже дали свое согласие на переход, лейра Спицына, — он с
неожиданной силой втолкнул меня в непонятное марево и шагнул
следом.
На
миг перед глазами все завертелось, я почувствовала, что кувырком
падаю в неизвестность. Захотела закричать, но изо рта не вылетело
ни звука, не хватало воздуха, но вдохнуть оказалось нечего. А потом
мои ноги вдруг почувствовали под собой опору, и, не устояв, я
упала, делая глубокий судорожный вдох.