Сержант сосредоточился и резко дернул красивую изящную бронзовую
ручку и одним рывком распахнул дверь на себя. Небрежно оттеснив
плечиком коллегу, Ведара вырвалась вперед с готовым сорваться с губ
заклинанием: удержать такого противника это бы не смогло, но
отшвырнуть, к примеру, с дороги порывом сильного ветра, чтобы на
время деморализовать, вполне возможно. Шагнув за порог, она окинула
пространство внимательным взглядом и, увидев перед собой парочку,
самозабвенно режущуюся в карты на раздевание, притормозила и даже
опустила руки.
- Да что ж вы в дверях встали-то, госпожа Вольт! – возмущенно
гаркнул Уильям, торопившийся войти прямо следом и так же заставший
в дверях, как и пораженная открывшимся зрелищем ведьма.
Меньше всего Ведара ожидала увидеть то, как за небольшим
металлическим столом, где обычно разделывают птицу, сидело два
странных создания. Это была полуголая хозяйка кабака, оставшаяся в
нижней сорочке и фривольных розовых панталонах по колено, с кучей
оборок и рюшей. И высокий, худощавый, жилистый мужчина в одних
облегающих брюках и высоких сапогах по колено, порядком стоптанных,
но все еще добротных- качество изделия было видно за
версту.
Мадам Лилия отвлеклась на шум и косо посмотрела в сторону
вторгнувшейся в ее вотчину Ведары. С одного взгляда узнав в стоящей
перед суккубом женщине, с удивленно расширившимися серыми глазами,
тонким носом, чуть заостренным подбородком и небрежно рассыпавшимся
по плечам пышным каштановым волосам, свою давнюю знакомую, хозяйка
захихикала. Тело Лилии непроизвольно заколыхалось, мощная грудь
угрожающе заходила ходуном, отчего Уильям сглотнул и попытался
спрятаться за комиссара: он боялся жениться по чьему-то наущению
даже больше, чем с треском вылететь со службы.
- Что, опять кто-нибудь пожаловался? Только все это наглая ложь
и поклеп, более законопослушной женщины, чем я, вам в Орвилле не
найти. После вашего штрафа, который едва не пустил меня по миру, я
вообще больше ни к кому не подхожу. Больно надо.
Мужчина, сидевший напротив хозяйки, воспользовался заминкой и
заглянул в карты суккуба, которые та не осторожно опустила. У него
было классическое, чуть удлиненное аристократическое лицо, с
правильными чертами, но настолько белое, восковое, словно из его
жил выпустили всю кровь и не понятно, на чем он держался. Короткие
темные, почти черные волосы с подбритыми не по местной моде
висками, на макушке чуть удлинялись и были красиво уложены в бок.
Мужчина умел ухаживать за собой и явно знал себе цену, при этом
балансируя на грани приличия, но чудом не перебарщивая. Густые
темные брови то трагично изламывались, то хищно сходились на
переносице, только подчеркивая острый, умный взгляд темных
блестящих глаз. Алая окантовка на радужках с любопытством
нацелилась прямо на ведьму, не сводящую с него взгляд.