Тихий омут - страница 25

Шрифт
Интервал


Алексия лучезарно улыбнулась мне и махнула рукой. Светло-коричневый свитер, в тон клетчатому пледу, скрывающему парализованные ноги, придавал свежесть её бледному лицу.

Лопоухий Алекс уныло толкал кресло, и изо всех сил пытался подавить очередной зевок. Глядя на покрасневшие глаза и подрагивающие губы со шрамом, я с некоторой долей сочувствия отметила, что он не выспался так же, как и я.

Я шумно зевнула, прикрыв рот рукой, и смутилась.

— Честно говоря, надеялась, что две чашки зелёного чая помогут взбодриться. Пришла в библиотеку за вдохновением, но…

— Вместо музы посетил Морфей, — закончил за меня Алекс. Левую сторону его лица исказила едва уловимая усмешка.

Глядя на Полерецкого, я нахмурилась. Что-то изменилось в нём, но что не могла разобрать.

— Ты что? Парфюм сменил? — я вытянула шею и шумно принюхалась.

Он открыл было рот, чтобы ответить, но госпожа Тома торопливо обратилась к нему:

— Алекс, поставь меня, пожалуйста, возле окна. Спасибо, дорого́й. Не знаю, как бы я без тебя справилась, — она благодарственно сжала ладонь Полерецкого и тепло улыбнулась ему.

Я сделала вид, что не придала этому значения. Однако про себя отметила: жест казался куда более дружеским и тёплым, чем полагалось между работодателем и работником. А в голосе Алексии проскользнули покровительственные нотки. Так обычно обращаются или к детям, или к мужчинам, которым делают одолжение.

— Вы ожидали что-то плохое? — спросила я. — Почему вы так решили?

Мне показалось, что неожиданный вопрос удивил госпожу Тома. Она растерянно всплеснула руками.

— Просто так, безо всякой причины. Возможно, на меня подействовали крики бедной Анни. Я вдруг вспомнила легенду о Чёрном Монахе, которого обвинили в колдовстве и связи с Дьяволом и замучили в подвале этого замка. Возможно, сама надпись. «Малефициум». В переводе с латыни означает «колдовство». Знаете, страх бывает иррациональным. Как любит говорить мой муж: «Людям свойственно видеть паранормальное там, где его и в помине нет».

— Другими словами, вы считаете, что инцидент — не более, чем глупая шутка?

На губах Алексии заиграла снисходительная улыбка.

— Разумеется. Вы же не думаете, что про́клятая душа будет рисовать на стенах? — она скептично приподняла брови и перевела взгляд с меня на ноутбук. — Вы что-то пишете?