Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1 - страница 6

Шрифт
Интервал


Лексика

1. the perpetrator of a terrorist outrage

2. to assassinate in a bomb attack

3. to release a video statement

4. to erode a belief

5. remotely detonated

6. the Order of Courage

7. an explosive belt / suicide vest

8. a series of coordinated blasts

9. packed with nuts, bolts and ball bearings

10. to conceal smt under female clothing

11. amicable coexistence

12. to be posthumously awarded smt

13. security services

14. to convict of conspiracy to murder

15. to leave smb dead

16. to rip through smt

17. an obscure militant group

18. to be killed in the line of duty

19. unprecedented in magnitude and mercilessness

20. a string of attacks

21. the sense that…was hard to avoid

22. to treat smb with the same level of suspicion as…

23. to descend into chaos and violence

24. to bomb a police station

25. to make the ultimate sacrifice / give your life for your motherland

26. to smuggle bomb-making materials onto aircraft

27. to claim responsibility

28. a suicide mission

29. a powerful bomb

30. a crudely fashioned bomb

31. a suicide bomber

32. to thwart a plot

33. cabin / carry-on luggage

34. to foil a terror attack

35. to conduct a large-scale terror attack

36. to claim lives

Упражнение 6

Хладнокровно убив средь бела дня двух солдат, стоявших в почетном карауле у военного мемориала, террористы скрылись на угнанном автомобиле, периодически поливая случайных прохожих автоматным огнем. В столице были введены повышенные меры безопасности, и на всех выездах из города были установлены блокпосты, однако нападавшие залегли на дно, и им пока удается избегать поимки.

Вторник был объявлен в Намонии* днем национального траура. Флаги будут приспущены в течение трех дней. По всей Намонии* прошла минута молчания, которую провел президент страны В. Г.* Тысячи людей вышли на митинги против терроризма и приняли участие в маршах тишины и ночных акциях памяти по жертвам теракта. По всему миру к посольствам и консульским учреждениям Намонии* несут цветы и записки со словами соболезнований.

Лексика

1. to place / put a city on high alert / to step up policing

2. a message of condolence

3. in broad daylight

4. to evade capture

5. to go on a silent march

6. to sporadically spray smb with gunfire

7. to hold a candlelit vigil for smb

8. to cold-bloodedly murder smb / to murder smb in cold blood