Афганская поэма - страница 5

Шрифт
Интервал


и как всегда, безумцы и глупцы.

Создав отряд из сильных моджахедов,

американцы начали войну,

твердя о том, что вера, честь задета,

что захватили «шоурави» страну.

Мир одержим свободою и славой,

а моджахед религией войны.

Навязанные стычки, бой кровавый,

стал бременем тяжёлым для страны.

Пошли потоки грузов по дорогам,

везя продукты, вещи, материал.

И вечный бой и вечная тревога,

Афганистан, как старый аксакал.

Взрывали грузы, злобствующие банды

и грабили свободно кишлаки.

Кто вам сказал, что бедный станет главным,

с мотыгой властвовать на поле не с руки.

Съедает веру въедливое лихо.

Кто хочет испытать свою судьбу.

В любом почине мелком и великом,

К богатствам путь – для бедного табу.

¹поступавшие в Москву по различным канналам (прежде всего – по каналам КГБ) сведения о

стремлении афганского руково-дителя переорентироваться на США были удачной дезинформацией

спецслужб. (Причина ввода советских войск в Афганистан в 1979 году, О.А. Гоков) ²мужчина (Русско-афганский словарь. Лебедев К. А. Москва 1961г. ) ³Дворец Тадж-Бек, резиденция Х. Амина

¹¹(от греч. аpologetes – сторонник, защитник). Тот, кто выступает с апологией какой-либо идеи, учения; защитник, приверженец кого-либо, чего-либо

Мулла Ахмад

Мулла Ахмад, сынок Киямуддина,

бежал сайгаком в дальний Пакистан.

По горным склонам, сквозь пески и льдины.

Рассерженный, сквозящийся туман

хлестал его и он молился богу.

Весь мир перевернулся на глазах.

Он проклинал судьбу, людей, дорогу,

его схватил отчаяние и страх.

Конец ознакомительного фрагмента.