В это время Иесид с другом своим находился в Мадриде и получил через отца письмо на имя Фернандо, пришел к нему в ту самую минуту, когда тот, встревоженный, возвратился с тайного совета. Фернандо в коротких словах рассказал, что случилось, и распечатал письмо. Оно было от дона Хуана д’Агилара, и заключалось в следующем:
«Я в Испании и скрываюсь в безопасном месте. Мне необходимо оправдаться, нужно обличить моих врагов, а это невозможно, если я попадусь к ним в руки. Искренний друг, который за меня подвергается опасности и через которого ты получил письмо, один только знает мое убежище. Спеши к нему».
– Поедем! – сказал Иесид.
Фернандо с признательностью пожал ему руку, но вдруг опомнился и сказал:
– А Уседа, которого я вызвал? Я не могу уехать, не разделавшись с ним. Что мне делать?
В эту минуту раздался стук в дверь.
– Верно, он! – сказал Иесид.
– И кстати. Скорей кончим и отправимся.
Дверь отворилась, и офицер с несколькими солдатами придворной стражи вошел в комнату. Сняв шляпу, он с важностью спросил:
– Кто из вас барон Фернандо д’Альбайда?
– Я. Что вам угодно?
– Именем короля, пожалуйте вашу шпагу и следуйте за мной… Всякое сопротивление бесполезно, – прибавил он, указывая на стражу, когда Фернандо с нерешимостью посмотрел на своего друга.
Тот понял и сказал:
– Я поеду и сделаю все, что ты сам сделал бы, клянусь!
– Я готов следовать за вами, – сказал Фернандо, обращаясь к офицеру, – но скажите, пожалуйста, не слышали ли вы чего о доне Хуане д’Агиларе, который командовал нашей армией в Ирландии?
– Носятся слухи, но не знаю, верны ли…
– Что такое?
– Говорят, что его осудили на смерть, а имение конфисковано.
Друзья молча обнялись. Иесид шепнул:
– Пока я жив, полагайся на меня и не отчаивайся.
Фернандо под конвоем солдат вышел из дому. Офицер сел с ним в карету, и они поехали к валладелидской темнице. Вслед за ними Иесид со слугой своим Гассаном сели на коней и поскакали по дороге в Валенсию.