Поллианна. Сценарий по одноименной повести Элинор Портер. Мюзикл «Поллианна» - страница 9

Шрифт
Интервал


ПОЛЛИАННА (запрыгала от радости). А я так и сделала! Только я не улетела вверх, а спустилась по дереву.

НЭНСИ. Что ты сделала?

ПОЛЛИАННА. Спустилась по дереву, которое растет возле окна.

НЭНСИ. Ах, чулочки вы мои, панталончики! (Всплескивает руками.) Ну и дела! Хотела бы я послушать, что сказала бы на это твоя тетя.

ПОЛЛИАННА. Вы, правда, хотели бы? Ну, тогда пойдемте к ней, и я ей все расскажу.

НЭНСИ. Да ты что! Мне совсем не хочется знать, что скажет твоя тетя. Мне еще нужно тарелки помыть.

ПОЛЛИАННА. Я помогу вам.

НЭНСИ (смутившись). Ну что ты, мисс Поллианна! (И запричитала.) Бедненькая моя, ты же опоздала к ужину, и у меня для тебя ничего нет, кроме хлеба с молоком. Как жаль, что так получилось!

ПОЛЛИАННА. А мне не жаль. Я рада.

НЭНСИ. Рада? Чему ты рада?

ПОЛЛИАННА. Я люблю хлеб с молоком, и мне будет приятно поесть вместе с вами. Видите, мне совсем не трудно радоваться.

НЭНСИ. Ну, сдается мне, тебе ничему не трудно радоваться.

ПОЛЛИАННА. В этом-то и вся трудность нашей игры.

НЭНСИ. Игры?

ПОЛЛИАННА. Ну да. Игры в то, чтобы все время радоваться.

НЭНСИ (прикладывает палец к виску). С тобой все в порядке?

ПОЛЛИАННА. Конечно. Просто это такая игра. Мой папа научил меня играть в нее, когда я была еще совсем маленькая.

НЭНСИ. А как это? Никогда не слышала, чтобы играли в радость.

ПОЛЛИАННА (вздохнула грустно, а потом торжественно). Это началось, когда нам среди пожертвований достались костыли!

НЭНСИ. Костыли?

ПОЛЛИАННА. Да, мне тогда ужасно хотелось куклу, и папа попросил об этом «Женскую Помощь». А нам вместо куклы предложили костыли, которые, так сказали в «Женской Помощи», тоже могут пригодиться.

НЭНСИ. Это не игра, а просто глупость какая-то.

ПОЛЛИАННА. Да вы не поняли. Наша игра в том и состоит, чтобы радоваться, несмотря на то, что радоваться вроде бы нечему. Вот мы с этих костылей и начали.

НЭНСИ. Домик мой с палисадником! Да как же можно радоваться, когда ты ждешь куклу, а тебе выдают костыли.

ПОЛЛИАННА (хлопает в ладоши). Можно! Можно радоваться! Можно! Я тоже сначала подумала так же, как вы. Но потом папа мне все объяснил.

НЭНСИ (обиженно). Может поделишься, окажешь милость?

ПОЛЛИАННА. А вот слушайте дальше. Именно тому и надо радоваться, что костыли мне не нужны! Вот и вся хитрость.

НЭНСИ. Просто бред какой-то.

ПОЛЛИАННА. Никакой не бред, а очень умная игра. Вот только… только… иногда в нее очень трудно играть. Например, когда твой отец уходит в лучший мир, и у тебя не остается никого, кроме «Женской Помощи».