И тут мою голову посетила идея. А что если герцог испугается
того, что моя бабушка не в своём уме, и побоится плохой
наследственности? Это же отличная причина не заводить с такой женой
детей и подать на развод.
И если до этого мое настроение было ужасным, то теперь оно сразу
стало гораздо лучше и мадам Аранж, которая ехала в карете с нами,
сразу заметила это.
- Вижу волнение прошло, и ты наконец сидишь и улыбаешься,- она
снова затянулась.
- Да, сейчас я действительно рада,- совершенно искренне сказала
я и поблагодарила судьбу за то, что та послала мне бабулю Викторию
десять лет назад.
К сожалению, она не была моей родной бабушкой, но за те десять
лет, что жила у нас, я прикипела к ней всем сердцем. В какой-то
степени она заменила мне маму.
Правда, в последний год здоровье все-таки стало подводить
бабушку Викторию и она начала понемногу чудить. Но герцогу знать,
что Виктория Дарсье вовсе не родная мне бабушка было не
обязательно. А вот о ее не совсем здравом уме вполне….
Глава семнадцатая. Бракосочетание
Брай
Герцог стоял в храме и ждал, когда в зал войдёт Мия.
Откровенно говоря то, что девушка была красивой, несомненно,
было приятно. И пусть он не собирался делать этот брак настоящим,
но все-таки появляться перед обществом в компании красивой девушки
было гораздо приятнее, чем с какой-нибудь дурнушкой.
Храм был заполнен до отказа и то и дело до королевского
дознавателя доносился шёпот гостей и их тихие разговоры. Вдруг
большие двери распахнулись, и все присутствующие в зале обернулись.
Брай в том числе. И тут же замер….
В дверях, освещаемое лучами утреннего солнца, стояло прекрасное
видение. Девушка казалась настолько лёгкой и невесомой, что
невольно возникало ощущение , что стоит только неосторожному звуку
раздаться под сводами храма, как прекрасное видение растает белесой
дымкой.
Камни на платье, что украшали тонкую шею и грудь графини сияли
не хуже звёзд на ночном небе. Платье выглядело дорого, но не
вычурно, нежно и в то же время соблазнительно. По залу прокатился
вздох восхищения. А девушка двинулась вперёд , и ее наряд засиял
переливами, освещая все вокруг и бросая солнечные блики на потолок
и стены храма .
Герцог смотрел на прекрасное видение во все глаза и не мог
поверить , что это чудесное создание не кто иная, как невыносимая
Мия Дарсье . Как с такой ангельской внешностью можно было иметь
такой колючий характер? Не обладай графиня таким невыносимым и
скверным нравом и, возможно, Брай оставил бы ее в роли своей
жены.