Подавший ей руку Фернан тоже был
впечатлен.
– Умеют тут шиковать, ничего не
скажешь!
Она осадила его строгим взглядом. Он
с шутливой церемонностью поклонился.
Через минуту они ступили на лестницу,
казавшуюся стеклянной, и Амели пожалела, что в ее гардеробе нет
хрустальных туфелек. Она ощутила себя Золушкой, приехавшей на
королевский бал.
В отведенных Амели апартаментах ее
встретила Жюли. Гонец от герцога прибыл в королевский дворец
несколько часов назад, так что к ее приезду всё было готово – и
мягкая постель, и легкий полуночный ужин.
– Как я рада вас видеть, ваше
высочество! – Жюли даже расплакалась при встрече.
А Амели, несмотря на протесты, ее
обняла.
– Я тоже рада тебя видеть! Надеюсь, и
ты, и Шарль в добром здравии? Вчера я видела твоего брата, и он
передавал тебе поклон.
Ей совсем не хотелось есть, но чтобы
не обижать Жюли, она съела мягкую булочку и сделала несколько
глотков из чашки с молоком.
– Мне о многом нужно тебя
расспросить! Герцог де Тюренн ввел меня в курс дела, но кое-что мне
до сих пор не понятно. Да что же ты стоишь? Садись вот сюда, на
канапе. Садись, я сказала! Это приказ! Иначе мне самой придется
встать.
Горничная неохотно опустилась на
диванчик и с тревогой посмотрела на дверь.
– Ваше высочество, если нас
кто-нибудь увидит, это может вызвать нежелательные пересуды. Я не
имею права сидеть в вашем присутствии.
Но Амели не стала слушать ее
возражения.
– Расскажи мне, что случилось с твоей
сестрой и принцессой. Его светлость сказал, что они сбежали, как
только стало известно о гибели их величеств.
– Ох, ваше высочество, они сбежали
отнюдь не сразу, – Жюли немного успокоилась. – Когда стало известно
о чудовищном убийстве на перевале, вся страна погрузилась в траур.
А во дворце все – и маги, и слуги – были так растеряны. Моя сестра
первой осознала опасность, грозящую маленькой принцессе. Но и я, и
его светлость посчитали ее опасения надуманными. Мне казалось
немыслимым, чтобы кто-то мог желать зла четырехлетнему ребенку. Но
однажды ночью Грета проснулась из-за того, что услышала, как кто-то
пытается открыть дверь в спальню принцессы. Она громко спросила
«кто там», и скрежет прекратился. Она рассказала об этом герцогу, и
он выставил стражу у дверей апартаментов ее королевского
высочества. Но через пару ночей моя сестра снова почувствовала
неладное – она проснулась оттого, что стала задыхаться. В комнате
был странный туман явно магического происхождения. Она закричала,
но стража не услышала ее. К счастью, в ту ночь ничего больше не
случилось. Грета потребовала позвать его светлость, но герцог был в
отъезде, а другие маги не решились что-либо предпринять без его
распоряжений. А наутро случилось еще одно происшествие – пожар в
кабинете его величества. Хорошо, что сработал магический датчик, и
пламя сумели быстро потушить. Моя сестра подумала, что это – тоже
не случайность. После гибели его величества никто не подумал о
«Подлинной истории Анагории». Когда Грета оказалась в кабинете
после пожара, книга по-прежнему лежала на столе короля. Моя сестра
– очень умная девушка, ваше высочество. Ей показалось, что между
этими происшествиями есть связь, она испугалась и за принцессу, и
за книгу. Она оставила записку в моей комнате и убежала вместе с ее
высочеством.