За пределами - страница 4

Шрифт
Интервал


Дэн молча изучал мимику лица говорившего. В глухой комнате было два стула и стол, по разные стороны которого сидели он и куратор. Оранжевый комбинезон, браслеты арестанта на ногах и руках – такая перспектива на всю оставшуюся жизнь может довести до отчаяния. В душе он смирился, пересмотрел взгляды на многие вещи и людей в целом, но проблески надежды впервые отчётливо замаячили в текущее время. «Хотели бы разменять, давно бы превратился в удобрение среди корней деревьев», – рассудительно думал он про себя.

Задал всего один вопрос агенту американских спецслужб:

– Что надо делать?

– Приговорённый исламским халифатом к смерти за свои деяния, ты вдобавок умудрился попасть в тюрьму на пожизненный срок.

Дэнис Шар туманно представлял, как существовать, окажись он на воле. Бегать, прятаться всю жизнь – это не его история. Сегодня поворот на сто восемьдесят градусов.

Он включился в проект. Подписал письменное согласие и уже через два часа дышал вольным воздухом за пределами специальной тюрьмы.

София Кларк

Три месяца муж не прикасался к ней, сторонился.

Приготовила вкусный ужин, надела кружевное нижнее бельё, а любимый – полный ноль. Превратился в робота, приносящего деньги в дом. Её мечты воплотились: статус официальной жены и матери ребёнка закреплены документально, а кому это надо кроме неё.

София начала атаковать личное пространство самца, движимая вожделением. Альберт забеспокоился. К её агрессии добавилась злоба:

– Что-то не так, ты не любишь меня? Или не хочешь? – слёзы брызнули из круглых глаз, похожих на луковки, обрамлённых бесцветными рыжеватыми ресницами. Зелёные ядра её глаз излучали свет ненависти. Физически уставший после длительной командировки в северные широты Альберт совершил акт (не который она ожидала) а признания:

– Была связь с девушкой по вызову. Изменил тебе. Имеешь право на ответный шаг. Если хочешь, сходи «налево» к бывшему своему.

Когда Альберт принял правила свободной любви и утратил трепетное волнение от её присутствия? На этот вопрос ответа не было. Упустила Софи копьё из своих рук, а другая – перехватила. Ревность, ненависть. Перебила посуду с накрытого стола.

Альберт скромно удалился в ванную комнату. Ему надоело существование под конвоем жены. Требует целоваться на людях, ходить по улице взявшись за руки.