Из жизни олимпийских богов. Крониды - страница 7

Шрифт
Интервал


Вынужден был укротить из-за Геры желанья,

Лодку семейную мы посадили на мель…

43

Спрятана дева была у жены Океана,

Там, где поздней вырос сад золотых гесперид,

И воспитала невесту супруга титана,

Стала богиня прекрасней чудесных харит!

В те времена в красоте Гере не было равных,

Я не случайно нацелил на девушку взор —

О, если б я не узрел Геру в кущах дубравных,

Не оказался бы в брачных деяниях скор!

44

Впрочем, не прав, выражая сейчас сожаленье —

Помню, как был я в прелестницу эту влюблён!

Нет, не забыть никогда в жилах крови бурленье,

Верил, что первой любовью навек вдохновлён!

Гера тогда избегала свиданий со мною,

Пряталась в дивном саду меж кустов и дерев,

И уходила от встречи тропой потайною,

Чем вызывала порою досаду и гнев.

45

Я, молодой и красивый тиран Ойкумены,

Встречи с сестрою искал, как земной пастушок!

Разве она появилась на свете из пены

И с золотыми власами, а в них – гребешок?

В Аргосе я обернулся несчастной кукушкой,

Тихо лежащей с подбитым крылом на камнях.

Гера ходила по склону, звеня погремушкой,

Как это делали все пастухи в деревнях.

46

Думала девушка в Аргосе скрыться надёжно

И притворилась невинной пастушкой она,

Только сбежать от меня никому невозможно,

Там и нашёл я её, где бродила одна.

Юная Гера пригрела несчастную птицу,

Спрятав кукушку на девичьей нежной груди.

Облик вернув, я обнял молодую девицу,

Крепко уверовал, свадьба у нас впереди!

47

Долго смущалась и плакала дивная Гера,

Но согласилась быть верной и доброй женой.

Стала семейная жизнь хороша для примера,

Только несчастье нависло потом надо мной…

Помню, как я выбирал имя славное сыну —

В доме уютном рожала ребёнка жена!

Я, как юнец, трепетал, видя ясно картину:

В ней только радостью жизнь наша будет полна…

48

Но не услышал я первого детского крика,

В дом я вошёл и спросил у супруги: «Где сын?»

Гера, лежащая томно, сказала: «Владыка,

Мальчик мной сброшен в пучину с высоких вершин!

Этот ребёнок родился весьма безобразным,

Нам не годится иметь некрасивых детей,

Лик у младенца был грубым, плаксивым и красным,

Бросила с гор я уродца без всяких затей!

49

Будут у нас, властелин, лишь красивые дети!

Я молода, и желаю пожить для себя,

Много прекрасного хочется видеть на свете,

Будем мы жить, Повелитель, друг друга любя!»

Чувства мои оскорбила поступком жестоким,

За ногу бросив дитя, словно старую ткань!