Зал постепенно заполнялся посетителями с обеих сторон,
смуглолицые представители Диктата Текиасы группами входили в зал,
переговариваясь на своём языке, и занимали места за столом
переговоров.
- Нам нужен переводчик, - тихо произнесла Полина Евгеньевна,
напряжённо наблюдая за гостями, встала и молча ушла из зала. Я
открыл в кристалле учебник второго курса и продолжил расшифровывать
оставшиеся стихийные руны, тем более что процесс сейчас шёл очень
быстро, все рисунки были похожи на ранее изученные и только
отличались своими параметрами инициации. Краем уха я улавливал
непонятные слова текиасцев, они спокойно переговаривались друг с
другом на своём языке, уверенные, что их никто не понимает. Наши
советники сидели, обескураженно наблюдая за гостями, и тихо
перешёптывались между собой.
- Я видел у них в саду монтильоц, он очень кулум на наш жужк, -
вдруг в речи гостей стали пробиваться понятные мне слова. Я
удивлённо поднял взгляд на говорящего, он увлечённо беседовал с
соседом, не обращая на меня внимания.
- И представляешь, у этого растения, - рот говорящего шевелился
совершенно невпопад словам, - в точности плоды как у нашего
жужк.
- Это дворцовый сад, тут растения со всех государств собраны, -
произнёс собеседник, перехватил мой внимательный взгляд, озадаченно
посмотрел в ответ, я смутился, чуть улыбнулся и принялся очень
пристально изучать панель Кроана.
- Этот парень как-то странно на меня посмотрел, - услышал я. -
Как будто понимает, о чём я. Это их переводчик что-ли?
- Где? - зашуршала одежда, скрипнул стул. - Не, это их помощник,
он из библиотеки выписан, чтобы советникам помогать с информацией.
Вот, видишь буквы висят? Это их технология новая, из чёрной плиты
уже успели выудить. Без нас работают уже! Говорят, эльфийцы такой
наглости не выдержали и в полном составе ушли, даже на прощальный
бал не остались.
- А я слышал, что эльфийцы ушли из-за того, что им надоели
утренние побудки от того надоедливого таинственного инквизитора.
Как хорошо, что у меня в комнате окна плотно закрываются.
- Всё говорят и говорят на тарабарском, да, Ти? - рядом со мной
приземлился седобородый Николай Александрович. - По мне, это просто
некультурно, беседовать на своём языке без переводчика. Где он,
кстати?
- Полина Евгеньевна пошла за ним, - я посмотрел на Николая
Александровича, мужчина неодобрительно разглядывал парочку, которые
увлечённо вслух размышляли, по каким ещё причинам эльфийцы могли
так быстро уехать. А что, если попробовать подключить советника к
переводчику?