Если в русском предложении придаточное предложение вводится союзом «если», а глаголы-сказуемые главного и придаточного предложений стоят в русском будущем времени, в испанском или в английском языках глагол-сказуемое придаточного предложения может стоять только в испанском или английском простом настоящем времени (Presente de Indicativo или в Present Simple Tense). В главном же предложении, при этом, таких изменений не происходит, и время глагола-сказуемого выставляется по общему смыслу предложения, например:
Если завтра будет дождь, мы не поедем на дачу.
Si mañana llueve, no iremos al campo.
If it rains tomorrow, we will not go to the country.
Если завтра будет хорошая погода, мы пойдем на речку.
Si mañana hace buen tiempo, iremos al río.
If tomorrow the weather is fine, we will go to the river.
*Ключом к данному упражнению является упражнение 33.
Переведите на испанский язык.
1.Если (Si) Хуанито не будет ходить (ir)! в …школу (еscuela), которая (que) находится (estar) в (en) двух шагах (paso)! от нашего дома (casa), он никогда не (nunca) сможет (poder*) стать (ser) программистом (programador).
2.Если Хуан cам (mismo) не проснется (despertarse), не умоется (lavarse), не причешется (peinarse) и не оденется (vestirse, e-i), не позавтракает (desayunar) и не пойдет (ir)! в …школу, мне придется (necesitar) 2.долго (largo rato) 1.работать будильником (de despertador).
3.Если примерно в час дня (de la tarde) он не пообедает (almorzar) в 2.школьной (de escuela) 1.…столовой (comedor), он будет (tener*) очень (mucho) голодным (hambre) и ему придется (tener* que) обедать дома часа в четыре, после того, как (despues de) он вернется (volver)! из …школы.
4.Если примерно (a eso de) в четыре часа дня он не вернется (volver, o-ue)! из …школы и не сделает (hacer) …уроки (deberes de casa), он не сможет (poder*) погулять (pasear) несколько (unas) часов (hora..) со своими многочисленными (numeroso) друзьями (amigo..) на свежем воздухе (al aire libre), и не сможет потом (luego)