Мёртвые душат - страница 25

Шрифт
Интервал


– Всё дело в красителях, мой друг, только в красителях. Ни на что, кроме цвета, они не влияют. Мы, бальзамировщики, были вынуждены прибегать к окрашиванию тел по единственной причине: если на подвергшихся бальзамированию телах появляются трупные пятна, они выглядят очень уж неаппетитно. И поди докажи тогда, что всё сделал на совесть, и что обработанное тобой тело хоть тысячу лет продержится без перебальзамирования!

– Вот оно что! – удивился простоте ответа Чичеро. Что ж, если Гны хотел большего, это уже его собственные неудачи, а он-то, Чичеро, своё обещание опросить Фалька выполнил.

– А знаете, мой друг Чичеро, почему некромейстер попросил вас задать мне этот вопрос? – неожиданно осведомился Фальк.

Чичеро весь напрягся, встретив такую проницательность.

– Ну, ну же, не расстраивайтесь, вы всё сделали совершенно правильно; вопрос задали вполне непринуждённо. Я бы, и правда, ни о чём не догадался, если бы только господин Гны отправил ко мне вас первого с таким вопросом. Это вопрос проверочный. Но могу вас обрадовать: если весельчак Гны просит вас разузнать насчёт цвета кожи, то он вам доверяет. Иначе бы он предложил вам для разведки совсем другой вопрос, о сути которого я умолчу.

– Стало быть, вы с господином некромейстером заранее договорились, и, присылая меня с вопросом, он в то же время передавал вам условный сигнал?

– Ну конечно же! Мы с ним работаем вместе, должны же мы друг другу доверять! – расхохотался бальзамировщик во весь бриллиантовозубый рот.

– Значит, доверяя мне, господин Гны передал и вам, что он меня проверил, и мне можно доверять, – предположил Чичеро, оборачивая ситуацию к своему ожидаемому успеху.

– Именно так. Но не спешите делать выводы: хотя я во многом доверяю мнению этого выдающегося некроманта, но кое в чём – вижу дальше, чем он.

– Что вы имеете в виду?

– Буду откровенен. Вы не Чичеро, это ясно и подмастерью. Вы живой, это видно. Ваше тело вообще никогда не подвергалось бальзамированию, его тёмный цвет – от природы. Наивному некроманту, витающему в своих высоких материях, вы ещё можете отвести глаза. Но – примите как добрый совет на будущее: не надейтесь когда-либо провести бальзамировщика!

Чичеро, выслушав эту речь, застыл в неудобной позе. Он, как будто, и готовился к прыжку, и пытался расслабиться одновременно.