Ямата-но Орочи - страница 81

Шрифт
Интервал


Удар Хирамекарей по палубе расколол корабль пополам, с тяжким треском он переломился. За тревожными криками шиноби послышался шум заполняющей трюмы воды. Кисаме пропал, нырнув в воду, а Забуза даже не попытался его остановить, с яростью сжимая рукоять Кубикирибочо. Он только и смог, что процедить сквозь зубы:

— Что за дрянь только что произошла?

— Не стой столбом, Забуза! Давай сюда! — раздался крик с соседнего корабля.

— Ороши! — свирепо воскликнул Момочи, увидев человека, который мог дать ему ответ на мучающий вопрос. — А ну-ка поясни, что за падучая на Кисаме нашла?!

— Арауми Фунато с ним случился! — крикнул бегущему к нему по волнам Забузе Ороши. — Этот треклятый ублюдок морским демонам печень продал, силен, как Каге!

— Ближе к делу, — запрыгнув на борт, потребовал Момочи.

— Ближе так ближе, — поняв, что Забуза не склонен к выслушиванию долгих историй, ответил Ороши. — В общем, клан Фунато и все его пираты были наняты Страной Пламени и сейчас уходят драконить Узушио. Дайме Страны Воды отдал их Тайкену Страны Пламени. После этого Кисаме и рванул сюда. Так все и было, а что там в башке у него перемкнуло — этого я уж не ведаю.

17 августа 59 года от начала Эпохи Какурезато

Толстая кисть скользила по висящему в пространстве туманному полотну, оставляя за собой черные линии туши. Легкое прикосновение — линии четкие, тонкие и контрастные. Нажатие сильнее — линии жирные и тающие в тумане. Из-под кисти рождались горы, водопады, бамбуковые рощи, леса и отдельные деревья. Облака висели в небесах. Морские волны нависли над скалистым берегом. Капли дождя стремились к черепичной крыше храма. Птицы застыли над цветущими и одновременно плодоносящими ветвями слив. Лисицы замерли у торий, ведущих к храму, в попытке поймать неподвижных бабочек. Тропа скользит меж холмов к крышам домов, скрывающихся под сенью деревьев.

Горы и воды — так дословно назывался стиль пейзажной живописи Страны Земли. Цветы и птицы — еще один пейзажный стиль, в котором акцент делается на изображении растений и всех возможных животных. Совмещение обоих жанров в одной работе обычно считалось безвкусицей, но у меня было достаточно большое полотно и непридирчивые цензоры, так что я мог себе позволить вольности. Более того, прямо сейчас на картине рождались еще и фигуры людей, что являлось еще одним смешением жанров.