Уж замуж невтерпеж - страница 18

Шрифт
Интервал


– Нет уж, – решительно тряхнула я головой. – Если экскурсия, то по полному тарифу. Ты мне лучше вот что скажи: я правильно понимаю, что магия у вас тут – нечто настолько само собой разумеющееся, что даже ты через порталы ходить умеешь?

– Ой, ну что Вы, мисса Шеня, – засмеялась Мариса. – На мага долго учиться надо, и то, если способности есть. Я сама не умею, это же смотритель всё.

– Поясни?

– Господин Лендалл – смотритель замка. Вот он маг. Без него ничего работать не станет, не леди Карине же самой за всем смотреть. В смотрители бытовые маги идут. Он же за всем-всем следит: чтобы разный огонь в печах горел, чтобы светильники все исправно работали, чтобы бальтры на крыше не гнездились – кто такое ещё сможет?

– Ну, огонь разжечь, лампочки поменять да голубей прогнать – невелик труд, у вас вон слуг сколько…

– Нет, мисса Шеня, огонь особый. На одной только кухне восемь печей, да на каждую свой жар нужен. По зиме нужно камины держать, и все господа по разному любят, кому пожарче, кому нет. Коли дровами замок отапливать – так это за год весь лес рядом вырубят… А тут огонь магический. Каждый светильник магией напитать надо, свечи зачаровать – а их тут сотни. Внутренние порталы надо поддерживать, у Вас ведь в комнате как раз такой. Да ещё всех слуг в узде держать, за каждым уголком следить – как у него только в голове всё помещается…

Я невольно прониклась уважением к вышколенному дяденьке. Действительно, большая работа, хоть и пальцем только щёлкает.

– Так леди Карина тоже маг?

– И леди, и лорд герцог. Лорд Велленс, конечно, тоже. И смотритель. А больше магов тут нет, нечастое это дело.

Намотала на ус. Надеюсь, в местной библиотеке найдётся какой-то аналог детских книжек «Мир, в котором я живу». Книги-то хоть здесь в ходу?

Нюх не подвёл и вскоре я воочию убедилась в удивительных способностях церемонного смотрителя. На кухне – да разве это кухня? целый поварской цех! – в печах весело горел голубой огонь, в огромных раковинах плескались среди грязной посуды какие-то бесенята, навроде садовых фарфалий. Холодильниками служили особые безвременные шкафы, а разнообразная утварь жила своей собственной жизнью, что-то взбивая, замешивая, перекручивая… Среди этой круговерти сновала дородная румяная женщина в белоснежном фартуке, с закатанными рукавами, покрикивая на двух хохотушек-помощниц. Судя по их неугасаемым улыбкам, угрозы в тех окриках не было никакой, да и я сразу прониклась симпатией к поварихе – ругаться ругается, а у самой смешинки в глазах и уголки губ всё норовят разъехаться.