Я прикинул рост этого капитана и
недоверчиво покачал головой.
- А оружием у него был – огромный
двуручный меч, – капрал не заметил моего скепсиса. - Силища у него
такова, что он этих магов разрубал, чуть ли не пополам!
Капрал улыбнулся, мечтательно закатив
глаза, словно вспоминал свое первое свидание.
- Ну и вечерок тогда выдался! Огонь,
ещё какие-то колдовские шары, и мы в крови с ног до головы,
мечущиеся от колдуна к колдуну!
- Представляю!
- В конце концов, мы изрубили этих
поганцев, но в живых нас осталось около двадцати человек. Ну и
картина там была, я тебе доложу, лейтенант! Кровь и пепел! Все что
осталось от поселка. Нашему капитану тоже несильно повезло. Его
достало заклинание одного из этих негодяев и сожгло ему лицо чуть
не до кости.
- А мирные жители?
- А что жители? Мы нашли их в дальнем
бараке. Из них-то никто не пострадал. Только детишки плакали так,
что мы не слышали собственных голосов.
- А что вы с ними сделали? – я почти
сразу же пожалел о своем вопросе.
Дарин снова зыркнул на меня, словно
филин.
- Эти сказки о том, что мы подавили
какое-то восстание и всех перебили словно тушканчиков, ложь! Эти
жабы из ордена разнесли слухи об этом, а потом деревенские трепачи
пошли болтать по всей империи ерунду. А людям только такие
страшилки и подавай!
- А что же вы сделали?
- С кем? – не понял капрал.
- Ну, с шахтерами и их семьями.
- Увели с собой, конечно! Дали
собрать вещи, у кого что уцелело и, погрузив на их телеги раненных
и детей, тронулись к главному имперскому тракту.
- Ходили слухи, что вы спалили
дома.
- А что было делать с этим местом?
Там всюду были разбросаны проклятые штуки колдунов. Да и тела этих
ублюдков были наваленыздесь и там.
Дарин посмотрел на меня.
- Мы никогда не воевали с женщинами и
детьми. - Дарин вдруг сплюнул табак себе под ноги. - Если они не
воевали с нами!
- А что стало с капитаном Мартером? –
спросил я.
- Мы везли его вместе с раненными. Он
не потерял сознание. Здоров был как вол! Всю дорогу выл так, что
ему стали отвечать волки Драконовых гор, – капрал замолчал, словно
вспоминая что-то. - Его вроде вылечили. Хотели уволить на почетную
пенсию, но говорят, он отказался и чуть ли не сержантом служил на
Востоке в армии генерала Ресида. Может, увидимся, – хмыкнул
капрал.
Вскоре поступил приказ об остановке.
Генерал Дэвлин и маги проехали чуть вперед и, соскочив с коней,
что-то рассматривали на земле. За копьями первой роты нам было
плохо видно, что там происходит. Постояв так некоторое время, наша
колонна двинулась дальше. Когда мы проходили место, так
заинтересовавшее нашего командира и магов, то увидели повсюду на
деревьях и на земле следы, которые определенно указывали на то, что
здесь был яростный бой. Дарин толкнул меня в плечо, показывая на
дерево, в стволе которого торчало несколько стрел. Повсюду на траве
были бурые пятна крови. Кое-где валялись осколки от оружия и
доспехов. Вскоре мы дошли и до того места, где были наспех
захоронены погибшие. Генерал отдал приказ, и несколько солдат, из
второй роты, принялись разгребать холм свежей земли. Вскоре
показалось первое тело. На мертвеце было обмундирование Восточной
армии Империи, но знаки отличия и символика были старательно
затерты или срезаны. А на рукаве красовалась широкая красная
повязка с изображением сторожевых башен Рабле.