Рейды коммодора Мингса - страница 7

Шрифт
Интервал


(промысловой фермой) Нуэстра-Сеньора-де-лос-Ремедьос-дель-Кабо-де-ла-Вела находился участок побережья, славившийся своим жемчугом.


Карта Новой Гранады (1662 год).


Планируя нападение на Рио-де-ла-Ачу, Гудзон и его капитаны рассчитывали, прежде всего, на богатый жемчужный «улов». В письме государственному секретарю Джону Тэрло вице-адмирал отмечал, что 4 (14) мая он высадил «около 450 человек в Рио-де-ла-Аче, жители которого, завидев нас за шесть часов до нашего прихода, сбежали из города, унеся свои богатства или все, что было ценное, с собой, и оставили только 12 человек, чтобы оборонять замок, который мы штурмовали и которым менее чем за полчаса овладели; в нем стояли четыре большие бронзовые пушки весом примерно 4000 фунтов каждая, которые мы унесли, уничтожив часть форта. Испанцы умышленно затягивали внесение выкупа за город, что отсрочило наш отъезд на день; но, в ответ на их неуступчивость, мы сожгли его и 8 мая утром отплыли оттуда»15.

В описанной акции Кристофер Мингс приобрел первый опыт операций по захвату прибрежных поселений на Испанском Мейне. В дальнейшем он будет неоднократно использовать его при набегах на портовые города Карибского региона.

От Рио-де-ла-Ачи эскадра Гудзона пошла вдоль побережья на запад – к портовому городку Санта-Марта. Прибыв туда 11 (21) мая, она простояла в его гавани три дня, пополняя запасы пресной воды и дров. Затем, захватив небольшое испанское судно с вином из Сан-Лукара, англичане продвинулись дальше на запад и 14 (24) мая появились в районе города-крепости Картахены. Оставив здесь для крейсерства вице-адмиральский корабль и два вспомогательных фрегата, Гудзон взял курс на Ямайку и по пути овладел еще одним испанским судном; оно направлялось из Санто-Доминго (Гаити) в Новую Испанию (Мексику) с грузом какао. 23 мая (2 июня) эскадра вернулась в Пойнт-Кагуэй с двумя захваченными призами.


Пойнт-Кагуэй (будущий Порт-Ройял) и коса Палисадос на испанской карте середины XVII века.


В отчете от 25 июня (5 июля), адресованном госсекретарю Тэрло, Гудзон не только подробно описал свой рейд к берегам Южной Америки и состояние дел на Ямайке, но и посетовал на отсутствие в его распоряжении опытного переводчика с испанского:

«У нас имеется… большая потребность в способном изобретательном человеке, который бы настолько свободно владел испанским языком, что мог бы прочитать все, написанное от руки, и писать сам; ибо, в силу указанной потребности, мы не можем воспользоваться теми бумагами и письмами, которые берем или перехватываем и которые могли бы, возможно, быть очень полезными с точки зрения предоставления нам разведданных; нужду в таковом… мы испытываем ежедневно, имея теперь много писем, которые мы взяли на последних двух призах, адресованных людям знатным, и которые мы не имеем пока никакой возможности прочитать».