вызвано наличием
А. Другими словами, когда
А влечёт за собой
Б – это и есть системность (закон: если
А, то
Б). Такое понимание языковой системности предложил М. В. Панов. Хотя это понятие системы языка родилось в сфере фонетики, Панов применяет его при исследовании и других языковых уровней.
Не все области языка системны в равной мере. Более упорядочены фонетика и морфология, менее всего – акцентология (область ударения) и лексическая семантика.
Приведем случаи подлинных системных отношений между языковыми единицами. К примеру, если в сущ. м. р., называющем лицо по профессии, есть словообразовательный элемент -лог, то ударение обычно всегда падает на предпоследний слог, ср.: биóлог, филóлог, уфóлог и т.д.; исключением являются всего лишь две формы на -алог: минералóг, генеалóг. Кстати, у неодушевленных сущ. на -лог ударение всегда наконечное, ср.: каталóг, но в речи библиотечных работников — катáлог; монолóг, полилóг, пролóг. Если сущ. м. р. имеют суффиксоид -граф, то ударение почти всегда падает на предыдущий гласный, например: литóграф, томóграф; исключений немного, ср.: телегрáф, полигрáф.
Еще примеры. Если глагол оканчивается на -у/-ю, то он непременно имеет грамматическое значение 1-го л. ед. ч. наст.-буд. времени (асистемных отступлений всего два: дам и ем); если у глагола на -ить основа оканчивается на с, то при образовании форм 1-го л. ед. ч. наст.-буд. времени происходит чередование [с] // [ш], ср.: бросить – брошу, трусить – трушу, гасить – гашу,куролесить – куролешу, пылесосить – пылесошу.
Приводимые выше системные закономерности языкового строя, разумеется, не предназначены для того, чтобы заучивать их – да это никому и не придет в голову. Тем, кто ежедневно пользуется языком, данные правила известны интуитивно. Как пишет Наталия Александровна Еськова, «в этом и заключается „тайна“ владения родным языком, включающая интуитивное знание таких вещей, которые, будучи сформулированными в явном виде, поражают своей сложностью»4.
А вот случаи асистемных (списочных) языковых единиц: хвóя, бытие, класть, м. р. кофе, 1 л. ед. ч. (я) пашу, отсутствие формы буд. вр. от глагола победить, отсутствие формы род. п. мн. ч. слова мечта. У данных уникальных единиц есть системные формы, но они считаются либо не рекомендуемыми, либо неправильными в образцово-литературной речи, ср.: