Первый этап плана за плечами – мы прошли к поместью. Перед нами
стоял огромный четырехэтажный дом, весь увитый лепниной, усыпанный
скульптурами, и из-за обилия украшений выглядящий абсолютно
безвкусным. В широких окнах через тонкое стекло просматривались
десятки силуэтов – там они кружились в танцах, там – склонялись над
столом, а слева – просто перемещались туда-сюда. В общем, мы
подоспеем к разгару бала.
Мы зашли внутрь. По сравнению с этим дворцом, даже вилла Со
Кромма выглядела бедняцким домом. На первый взгляд. Когда ты
привыкал к обилию позолоты, мрамора и лепнины, становилось ясно,
что хозяин просто впихивал сюда все, что выглядело побогаче. Как
сорока. А мы, коты, не слишком любим птиц. То есть, любим, но
исключительно как легкую закуску перед основным блюдом.
— Лира, мне тут не нравится. Я будто в гнезде сороки, куда
стащили все цветные стекляшки со всего города.
— Да и мне тоже тут не особо, – прошептала в ответ Лира,
поправляя в районе талии сбившееся зеленое платье. – Просто
сконцентрируйся на задании.
Я коротко кивнул. Действительно, мы сюда не развлекаться пришли.
Тем не менее, нам требовалось создать какое-никакое алиби, поэтому
мы с Лирой поднялись по лестнице и попали в основной зал.
По размерам больше похожий на небольшой стадион, он был полон
франтов, пижонов и расфуфыренных дам. В дальнем конце зала играл
небольшой симфонический оркестр, но их в целом приятная музыка
тонула в гомоне разговоров, игривых смешков и звоне бокалов. Никем
не замеченные, мы смешались с толпой.
Следующий час прошел как одни смутные, лихорадочные сутки – пока
мы пытались перехватить хоть что-то со стола, к нам подходили самые
разные люди с самыми разными темами для разговоров, и всех этих
людей объединяло одно – мы никого не знали, а вот нас, казалось,
знали все. Мы удостоились сомнительной чести переговорить с
владельцем крупнейшей красильни города, который просил нас о
заключении контракта на доставку редких красителей из Горелых
земель. Мы, понятное дело, отказали. Неужели двое молодых
волшебников (ну, или волшебник и ведьма, не суть) действительно
похожи на многочисленный отряд охотников?
Дальше мы встретились с прочими представителями бомонда, которые
подходили просто чтобы перекинуться парой слов с знаменитыми
Убийцами мотылька. Они задавали тупейшие вопросы о нашей работе, ни
на грош не понимая простейших правил охоты (не на опасных существ,
а просто охоты), а также не стараясь запомнить наши ответы. Одна
дама в сером платье и ярко-синем боа вообще обозвала нас
обманщиками, так как она была свято уверена, что ружья
предназначены для войны, а охотятся исключительно с помощью луков и
стрел. На этом моменте я спекся и помалкивал, а Лира недовольно
смотрела на мой мотыляющийся туда-сюда хвост. Да, я очень
раздражен, и контролировать хвост трудно, потому что Кот вообще
взбешен и хочет тут всех перебить.