Необыкновенная для рыцаря - страница 50

Шрифт
Интервал


Улыбки с наших лиц исчезли одновременно. Мы некоторое время молчали, сверля друг друга неприязненными взглядами.

- Похоже, деликатность и тактичность, которые являются неотъемлемыми частями благородства, - не самые сильные Ваши стороны, барон, - окончательно перестав церемониться, сказала я, глядя на Грегора.

В глазах его полыхнуло пламя.

- Чего же Вы ожидали от бывшего бастарда? – сквозь сжатые зубы, не скрывая обиды и затаенной боли, спросил он.

- От бывшего бастарда я ничего не ждала, его мотивы как раз понятны, а вот проявление хотя бы толики благородства со стороны барона хотелось бы лицезреть. Простите, но я вынуждена оставить Вас, - я встала, не обращая внимания на опасливые взгляды мачехи и братца.

- То есть, Вы, леди Марианна, упрекаете меня в отсутствии благородства, а сами отказываетесь выполнять брачный договор, заключенный нашими отцами? И насколько это соответствует благородным поступкам добропорядочной леди? – повысил голос Грегор и тоже поднялся.

- Браво, Ваша Милость! Отдаю должное Вашему умению манипулировать чувствами людей, - не поддалась я на его провокацию. - Возможно, этот аргумент и выглядел бы достаточно убедительным для юной наивной девушки, которую несложно запутать или запугать, но Вам не повезло! Во-первых, девушка подросла, как-никак прошло два года. Во-вторых, Вы заблуждаетесь, если рассматриваете наличие наивности, как недостаток ума, на мой взгляд, это недальновидно. Также замечу, что общение с некровными родственниками за эти годы наивности у меня поубавило, - устав от игр и интриг, которые плелись вокруг Марианны, я, как говорится, «расставляла» все точки над ё, не отводя при этом глаз от лица Грегора.

Он по-прежнему выглядел бесстрастным, только во взгляде промелькнуло что-то похожее на удивление и понимание, хотя, скорее всего, показалось, потому что глаза его смотрели холодно.

- Леди Марианна, я не считаю, что мне не повезло, и ни в коем случае не хотел умалить Ваших неоспоримых достоинств, уж тем более обидеть Вас, - даже через дружелюбную улыбку не сумев скрыть снисходительности, по всей видимости, на мои слова о наличии ума, сказал он, чем окончательно разозлил меня.

- В таком случае, не надо давать мне повод усомниться в Вашей сообразительности. В сложившихся обстоятельствах договор не имеет силы, и Вы, Ваша Милость, понимаете это не хуже меня! - отрезала я и в полной тишине ни на кого не глядя, вышла из трапезной.