Он метнулся к выходу, видимо
намереваясь действительно бежать со всех ног, чтобы отвлечь
занятого человека от важных дел свежей новостью. Я собиралась
окликнуть его, чтобы попытаться остановить, но в этот момент
открылась дверь, и парень, не сумев вовремя затормозить, врезался
во что-то невидимое перед архимагом Лисандром.
– Карен, что случилось? Куда ты так
спешишь?
– Господин архимаг, – захлебываясь
эмоциями, выпалил Карен, – она читает! Она понимает, что
читает!
Хватило одного строгого взгляда,
чтобы парень сник и отступил в сторону.
– И что же вам удалось прочитать, что
так сильно впечатлило моего помощника?
Я молча развернула и пододвинула к
нему исписанный лист. Лисандр разглядывал его несколько секунд,
после чего поинтересовался:
– Что означают символы рядом с
алфавитом и под словами?
– Это звучание ваших букв, записанное
на моем языке – что-то вроде транскрипции.
Архимаг подумал, посмотрел на меня и
написал внизу листа еще одно слово, довольно длинное, после чего
вернул лист и стилус мне.
Приписав транскрипцию к буквам, я
получила «анкриманар». Прочитала получившееся вслух и ничего не
поняла… слово так и осталось чужим набором звуков. Волной накатила
паника, я попыталась загнать ее вглубь сознания и сосредоточиться
на задаче. В чем может быть дело? Почему на предыдущих словах все
сработало, а на этом – нет? Чем они отличаются, кроме длины? Хотя…
а почему я не беру в расчет длину слова? Ведь это, по сути,
количество слогов, а значит, возможность неверно поставить
ударение. И если слово звучит неправильно, то и воспринимается оно
неправильно. Или, может быть, в моем языке просто нет понятия,
аналогичного этому слову? Так, стоп – будем проверять по
порядку.
Все время, пока я размышляла, архимаг
и его слуга терпеливо ждали.
– Скажите, а само слово на вашем
языке я произнесла правильно?
Парень отрицательно замотал головой и
уже начал было открывать рот, чтобы поправить меня, но Лисандр
лаконично ответил «Нет» и жестом вынудил Карена замолчать.
Это он быстро соображает. Если бы
помощник сам правильно произнес слово, то я бы услышала его
значение на своем языке, и эксперимент бы сорвался, точнее, его
нужно было бы начинать заново с другим словом. Архимаг терпеливо
ждал, видимо, данная проблема для него имела достаточно большое
значение. Я немного подумала и сформулировала следующий вопрос: