Кафе «Премьера». Пьеса - страница 6

Шрифт
Интервал



Норма Джин (Мерилин Монро): Ваш ужин, парни! Вы наверно проголодались с дороги. Я заварила свежий кофе, такой подают только в Лос-Анджелесе. (Ставит на стол еду с подноса, чашки с кофе и уходит).

Виктория: Хм, парни! А девушек, как будто здесь и нет. Строит из себя звезду Голливуда.

Макс: Вик, ты просто ревнуешь, по-моему, очень приятная дамочка… и кого-то она мне напоминает.

Джек: (говорит громко) А, по-моему, ничего особенного, не в моем вкусе и вообще – всё здесь полный отстой.

Артур: Джек, если ты сейчас не угомонишься, тебя побьют, и мне придется заняться врачебной практикой, ещё не получив диплома доктора.

С соседнего стола встает верзила и подходит к столику.

Верзила: Здесь кто-то чем-то недоволен. Если кто-то непочтительно отзовется о нашей девочке, о нашей Норме, то мы… (к нему подходит другой посетитель и отводит его назад за свой стол).

Бармен: (обращаясь к нему). Верзила, не горячись. Парни просто устали. Никто никого не обидит, пока я здесь хозяин.

Виктория(Джеку вполголоса): Джек, ну почему ты всегда лезешь на рожон. Вот и сейчас! Не знала, что кофе на тебя так действует.

Макс: Слушайте, давайте есть, пока еще есть возможность.

Артур: (бармену) Сэр, далеко ли до ближайшей автостанции, нам нужно срочно добраться домой, но наши байки остались в лесу. Они совершенно разбиты и требуют ремонта. Можете ли вы дать нам машину напрокат, или отвезти нас домой? Сэр, у меня есть кредитная карточка, я могу заплатить (отдает ее бармену).


Бармен берет у Артура пластиковую карту, пробует её на зуб, не понимая, вертит её в руках.


Бармен: Не знаю, что это такое, но наличных я здесь не вижу. Спрачь эту пластмассовую ерунду и пошли своей бабушке по почте. (напряженно) Надеюсь, за ужин у вас есть чем заплатить?!

Конец ознакомительного фрагмента.