Собственно, и все.
Гарпаст, наверное, извлек бы втрое больше информации. Я не слишком внимателен к засаленным манжетам, пятнам соуса на застиранной манишке, узорам пыли у ножек шкафа или еще чему-то подобному, поэтому и ограничен в выводах.
Подхватив саквояж, я вышел.
– Наконец-то! – обрадовался Родерик. И прищурился. – Вы что-то не в духе.
– Вовсе нет.
Пока я спускался, он взирал на меня, склонив набок голову. Кепи с ушами сделало его похожим на любопытного спаниеля.
– Скажите, Джонатан, – сказал Гарпаст, поймав меня за локоть на нижней ступеньке, – что там у вас?
Мы двинулись в прихожую.
– Где? – спросил я.
– В вашей комнате. – Родерик сел на пуф у двери и, переложив макинтош на колени, принялся переобуваться в короткие сапожки. – У вас там что, мумифицированная возлюбленная? Прах родственников? Мертвый дрозд?
Я фыркнул.
– Я серьезно, – мой друг встал и полез руками в рукава макинтоша. – Как-то она на вас угнетающе действует. Хотите, поменяемся?
– Нет, спасибо, – я накрутил шарф на горло.
– И все же, – Гарпаст повернул меня к себе, – мне не нравится ваш мрачный вид.
Он поправил мне ворот сюртука.
– Я одинок, – сказал я.
– Ха! Не верю! У вас есть я!
Я вздохнул.
– Да-да. И миссис Терриберри.
– Я – лучше, – сказал Родерик, берясь за дверное кольцо.
– Мы ушли, – крикнул я в направлении кухни.
И вслед за Гарпастом под звон колокольчика выбрался из дома.
Улица встретила нас свежестью, серым небом, расчерченным дымами фабричных труб, запахами земли и выпечки и фонарщиком на лестнице.
Мы немного прошли по Мерилибон-Роуд.
– И куда мы идем? – не выдержал я.
– Вперед, – просто ответил Родерик, огибая лужу.
– Зачем?
– За жирандолем, мой одинокий друг.
Помолчав, я спросил:
– Нам нужен жирандоль?
– Во-первых, это красиво, – Гарпаст свернул на Глостер-плейс. – Дерево, слоновая кость, хрусталь. Во-вторых, Джонатан, если взялись, письма все же надо дочитывать. Это будет подарок моему дяде.
– То есть, вы едете?
– Вы тоже.
– Я думал, мы здесь…
Гарпаст живо повернулся.
– А что здесь, Джонатан? – он широко развел руки и чуть не сбил джентльмена в добротном пальто. – Извините… Здесь тоска! Убийства, к которым не нужно искать ключик. Убийцы, которые столь ущербны, что тут же дают поймать себя полиции. Может, мне стоит переквалифицироваться в специалиста по мошеничествам и адюльтерам? Будет спрос, полагаю.