— Ох, хозяйка будет рада! Садитесь на диван, я ее позову… а что вы будете пить: чай, кофе, сок или шампанское?
Вера немного нервно сглотнула: вот это сервис.
— Кофе, – неуверенно ответила она.
Девушка кивнула и толкнула дверь, скрытую за ярко-розовой шторой. Вера огляделась по сторонам и прошла к одному из двух диванчиков, стоящих у низкого журнального столика. Интерьер здесь тоже непривычный: диваны были ярко-бирюзовыми, на них лежали разноцветными подушки – розовые, голубые и оранжевые. Витрина изнутри задрапирована голубыми шторами, на светлых стенах картины с нарисованными девушками в ярких платьях – в мире Веры подобное назвали бы, наверное, фэшн-иллюстрацией. Яркие вазы, яркие кресла, ярка стойка напротив входа – все здесь было цветным, но все гармонично сочеталось между собой, говоря о том, что хозяйка ателье как минимум умеет подбирать цвета, составляя неожиданные композиции.
— Доброе утро! – прозвучал в полной тишине радостный голос, и Вера вздрогнула, оборачиваясь.
Женщина показалась знакомой – именно она шила им всем платья в ЦАМПе. Среднего роста, с темно-каштановыми волосами и теплыми карими глазами, она даже тогда ни на секунду не переставала улыбаться и говорить всем девочкам, что они непременно всего добьются. В тот момент Вере она казалась самым добрым человеком на свете: выпускаться из ЦАМПа было очень страшно.
— Я всегда радуюсь, когда ко мне приходят те, кому я шила их первые местные платья! Раз ты здесь, зови меня Адель! Божечки, да ты же совсем новенькая? Мне кажется, я тебя одевала в этом году. Изумрудно-зеленое платье, глубокий вырез и узкий рукав, – уверенно перечислила хозяйка.
Вера пораженно моргнула: их, конечно, было немного, – одновременно с ней в Академию тогда поступало пять девушек – но запомнить их всех?
— Тогда зовите меня Вера, – попросила она, немного растерявшись от напора Адель.
— А полное? Триш запишет, – кивнула та в сторону стойки, видимо, имея ввиду ту светленькую девчонку.
— Вероника Костэр.
Адель села рядом с ней на диван, сияя довольной улыбкой и благоухая явно дорогими духами:
— Кос-Тэр, – задумалась она. – Несущая…
— Мне сказали – перемены, – пожала плечами Вера.
Всем иномирянам здесь давали фамилии по одному образцу: какое-то слово или его первый слог на древнем наречии, а потом Тэр – это приставка обозначает что-то вроде нести, приносить, изготавливать. Иногда она бывает в названии профессии, например булочник на местном языке звучит как бутэр. Вера любила это слово, оно казалось ей очень родным, и бутэр дословно переводится как "несущий хлеб".