Что же собой представляет это возрождение «золотого века»? Это возрождение эпического времени первых поколений равных богам, даже самих почти что богов, в крайнем случае, сыновей и внуков богов. Гомер, глазами Нестора и Одиссея, рисует такую картину. Безмолвствующий на собраниях народ, немногие древние старцы и сотоварищи отплывших под Трою героев. Напомним. Это там, где все дела решал до этого воинский круг. Буйные женихи, не признающие право странника, именно странника, а не нищего как принято в переводах, на равное право с ними состязаться. Странник Одиссей все-таки натягивает лук, вопреки насмешкам и угрозам. Напомним. Угрозам в обществе, в котором за поколение до этого был культ странствующего рыцаря, калики перехожего. Нерешительные, мягкие, заискивающие молодые люди, в частности Телемах сын Одиссея и слуги-рабы Одиссеева дома. Уже рабы, а не равные сотоварищи. В качестве опоры права происходит смена материнского права на отцовское. Идет прямая смена парадигмы, где самые молодые представители четвертого поколения уже делают ставку на патриархат и наследование по отцовской линии, а предшествующие им, такие же представители того же четвертого поколения, еще опираются на матриархат и передачу наследования по женской линии. Новое замужество и наследование власти новым мужем вместе с женитьбой, а не наследование сыном имущества своего отца. Однако симпатии автора, то есть Гомера, на стороне патриархата, который поддерживается в его поэмах, как богами, так и оставшимися героями предыдущих поколений.

Поединок Гектора и Ахилла
Однако, наряду с античным троянским циклом, разбор которого мы постарались произвести, существует не менее обширный средневековый троянский цикл. Историки выносят его за скобки при изучении Троянской войны, придавая ему статут апокрифов и более поздней сказочной литературы. К нему относятся, уже упоминаемая нами «История бриттов». «История о разрушении Трои» Дарета Фригийского, написанная от лица участника тех событий Дарета, непорочного священника Гефеста, упоминаемого в «Илиаде». Византийский хронограф Иоанн Малала приводит значительные выписки из «Сизифа Косского», который был писцом у Тевкра и оставил воспоминания очевидца о Троянской войне. Удивительно, то, что ни один из романов о Троянской войне средневековых авторов не был написан на греческом языке. Зато все воспоминания ветеранов дошли в латинском переводе. Писец Идомея по имени Диктис написал свой роман «Диктис Критский» якобы еще в древние года, но обнаружен он был на латыни.