Жизнь и становление господина мага. Книга II - Юность - страница 24

Шрифт
Интервал


— Аха-ха! — посмеялся Том, — нет уж, я попробую постепенно.

Он осторожно уселся, после чего, держась за стену пристройки, оторвал обе ноги, поставив их на педали, изо всех сил удерживая равновесие.

— Вроде получается. — Одна его рука опускается на руль, а вторая подрагивает, никак не рискуя оторваться от точки опоры.

— Эх, — вздыхаю и подхожу ближе, начиная его страховать.

— Вот так, — говорю пацану, что стал плавно крутить педали, держась за меня, — медленно езжай, чтобы я успевал тебя придерживать. Во-от, да… видишь, совсем не сложно…

Мы провозились почти два часа. Вначале учился Том, потом он аналогично страховал меня, позволяя вспомнить навык, а дальше просто катались.

Хорошим ощущениям мешали дороги, но мы смогли достаточно быстро приловчиться и объезжать самые неудобные участки. Закончили лишь тогда, когда начало темнеть.

Словно самые обычные дети, — мысленно усмехнулся, ставя велосипед обратно в пристройку и махнув рукой Реддлу, что покрутил педали в сторону дома.

Да… словно дети. А ведь нам и в самом деле всего по двенадцать лет.

Постоял несколько минут, осматривая темнеющее небо, и отправился в здание приюта, где начинался ужин.

Наш стол стоял без изменений на прежнем, привычном месте, и за ним уже сидела Иви. Хмыкнул и подсел рядом.

— А где Том? — поступил мне вопрос через пару минут неловкого (лишь с её стороны!) молчания.

Я же, сложив пальцы домиком, поглядывал на кухню, прикидывая, стоит ли как-то дополнительно мотивировать поваров.

— Отправился по делам, — сделал рукой неопределённый жест, — вернётся позже или завтра.

— Как говорится, «с корабля на бал»? — улыбается она. — Даже пару дней себе не взяли на отдых. Куда так спешите?

— «Спешите»? — перевожу на неё взгляд, — возможно. Но молодости свойственно грешить поспешностью.

— Ой-ой, а ты прямо уже и старик? — ехидно скалит Макфи зубки. Ловко отвешиваю щелбан, на что получаю шутливый удар в плечо.

Нашу «потасовку» прервал повар — мой старый знакомый, что лично принёс полные тарелки. М-м, пахнет аппетитно!

В мыслях мужчины читаю, что миссис Коул успела оповестить его о нашем приезде, поэтому он подготовился, сотворив вершину своего кулинарного мастерства — вкуснейшее овощное рагу с мясом и соусом!

Очень недурно, — проскакивают у меня мысли, — не сказал бы, что домовики готовят лучше. Но быстрее — это точно. А мужчина-магл провозился с блюдом целых три часа. И это с помощниками!