Также стоит заметить, что главный герой эпоса, Гильгамеш, отнюдь не является вымышленным персонажем, как могли изначально подумать некоторые читатели. В связи, с чем и не придавали этим рассказам особой ценности. В списке царей шумера и аккада, существует реальный царь, того самого города Урука, которым правил герой эпоса, с аналогичным именем Гильгамеш. Который по всем своим параметрам в точности совпадает с исторической личностью.
Снимок экрана Википедии, на странице «Список царей Шумера и Аккада».
Также, читателю станет известно, что Утнапишти, поиск которого и был главной целью Гильгамеша, и есть тот самый библейский Ной, который спасся в ковчеге вместе с семьей и обрел бессмертие.
Снимок экрана Википедии, на странице «Список царей Шумера и Аккада».
Он же десятый библейский допотопный патриарх – Ной, он же десятый шумерский допотопный правитель – Зиусудра (в некоторых местах указан как 9 допотопный, из за путаницы с Шукурламом), он же ассирийский Утнапишти, имя которого и указано в данном эпосе.
Снимок экрана Википедии на странице «Зиусудра».
Изучая данный материал самостоятельно, можно прийти к выводу, что истории, описанные в Библии, попросту заимствованы, из более ранних шумерских сказаний, одним из которых и является «Эпос о Гильгамеше», который вы сможете прочесть самостоятельно. Все участники библейского повествования, имеют шумерские корни, а не иудейские. А Бог Авраама, того самого, который является родоначальником трех основных мировых религий: Иудаизма, Христианства и Ислама – это никто иной, как шумерский Бог ЭнКи, который участвует во всех приведенных в данной книге повествованиях. Более подробный и доказательный рассказ о истинности единого и верховного Имени Бога ЭнКи, можно прочесть в книге «Cibum».
Для того чтобы получить более подробную информацию о любом искомом предмете в Википедии, рекомендую после изучения страницы на родном языке, поменять еще два-три иностранных языка, для сверки информации и тем самым, получения более точной картины об объекте поиска. В левой колонке навигации, существует выбор множества языков для каждой страницы. Для того чтобы в меню навигации, появилось большее количество языков для выбора, изначально лучше выбрать английский язык. В правом верхнем углу браузера, находится кнопка «Автоматического перевода текста страницы» с любого языка. Переводит она не идеально, но этого достаточно для того чтобы понять суть. Таким образом, вы сможете просмотреть не только информацию об искомом объекте на своем языке, но и на десятках других языках мира. И, конечно же, на страницах, других языков, информация будет написана иначе, что позволит вам, в еще большем объеме изучить необходимый материал. Так сказать, посмотреть ее с разных сторон.