Re-актив. Технология рективного билингвизма – новый подход к овладению иностранными языками - страница 2

Шрифт
Интервал



Богатый педагогический опыт работы с детьми-билингвами, а также учет психологических установок, сформировавшихся в силу имеющегося языкового опыта, позволили найти оптимальное решение в вопросах принципа, подхода, технологии, метода.

Если посмотреть в название школы глубже, в том числе с лингвистической и семантической точки зрения, становится очевидным – в корне есть «актив», что предполагает активную позицию обучающегося.

При анализе программ языковых курсов выясняется, что в большинстве случаев студенту предлагается готовый план действий. Однако, в реальной жизни множество ситуаций, не вписывающихся в рамки – заготовки. Для более четкого понимания приведу пример из собственной практики.

Несколько лет назад на первом занятии по немецкому языку ученик, взрослый человек, просил очень просто показать ему, как можно построить элементарный диалог в химчистке. Так как на тот момент я еще работала «на работе», то есть, была частью определенной системы, мне было нелегко отступить от правил, плана, сроков и т. д. Везде были ограничения, которые и меня тоже ставили в жесткие рамки.

Но просьба данного ученика помогла мне «очнуться», я поняла, что есть истинный мотив, потребность настоящего момента, и неважно, есть ли опыт такого действия или нет, нужно создать его здесь и сейчас, прожить вместе, взять необходимую часть и пользоваться результатом каждый день.

Конец ознакомительного фрагмента.