— Я пыталась выяснить у милорда, что он предпочитает из
еды. И была… неоправданно настойчива.
— Вы допрашивали Рэ? — удивился он.
«Как странно… Он его называет не по второй фамилии, а по
первой, родовой. И что это все значит?» А вслух я
произнесла:
— Для того чтобы хорошо выполнять свою работу, надо
понимать, что от тебя хотят.
— Так… А сегодня что произошло? Как можно
подробнее.
Я рассказала, как дождалась милорда, как приняла его плащ,
как он пошел, сделал несколько шагов по лестнице и упал. Как я
боролась с чем-то или с кем-то. Показала на вазу, раздавившую это
самое нечто.
— Что там? — негромко спросил милорд Милфорд, ни к кому
особо не обращаясь.
— Кентерберийская магическая змейка, — ответил молодой
человек, совершающий аккуратные пассы над лордом
Вердом.
Начальник контрразведки негромко, но энергично
выругался.
— Вы уверены в этом? Это…Это же практически
невозможно!
Целитель грустно и испуганно взглянул на милорда, не
отрываясь от своей работы:
— Я абсолютно в этом уверен. Как и в том, что каким-то
невероятным образом нападение нейтрализовано… Что также практически
невозможно! Я не уверен на сто процентов, но судя по первому
впечатлению — все обошлось!
— Что это такое? — спросила я.
— Это такая тварь, что стоит целого состояния и
гарантированно убивает мага. И чем сильнее маг, тем скорее она его
убивает. Она обращает магию против мага. Кто-то натравил ее на
нашего друга Рэ. И, кстати, у меня к вам осталось два вопроса,
госпожа Лиззард.
— Какие же?
— Первый. Вы мне что-то не договариваете о вашей ночной
беседе с вашим господином. Что именно?
Я покраснела.
— Даже так? — удивился милорд.
— Мы только разговаривали.
Он хмыкнул.
— А второй вопрос? Если вы все поняли о том, что я не
договариваю, — в конце концов, если он подумал, что мы любовники,
это лучше его мнения обо мне как о возможной убийце.
— Вы же не маг?
— Совершенно верно, милорд, — не стала спорить
я.
— Тогда как вы смогли разглядеть магическое
порождение?
— Не знаю, милорд. Я пыталась вскочить, не запутавшись в
юбках. И увидела какое-то черное мерцание. А потом появилось
желание это вытащить.
— Что вы скажете, господин Ирвин?
— Повреждения обширные. Однако — судя по всему, эта
госпожа… не услышал, как вас зовут… спасла милорду Верду жизнь. Как
это ни парадоксально звучит. Хотя… Это же невозможно!