И
второй.
Магическую отраву заставляли пить тех, кого
похищали из поезда Караванных порталов. То есть имсонированных
людей моего мира.
И
если подземные маги объединились с чароитами и готовили срыв
наступления Стокняжья в День Бартла, то всё сходилось. Та партия
фагнума, которая хранилась на складе под видом мороженого, должна
была обеспечить силой не один десяток людей без
Знамения.
И
неважно, кто это был: варвары или имсонированные. Котлованы
готовили ударную силу, чтобы противостоять армии магов Стокняжья
уже через три месяца.
—
Крушение верхолёта в Котлованах, — напомнил я Хамаде. — Что на
самом деле там планировалось?
Тот хрипло вдохнул и опять поморщился от
боли.
—
Крушения не должно было случиться... там вообще всё пошло не так.
Стюард ошибся, напортачив с заклинанием телепортации. И если бы не
эта ошибка, то сидел бы ты сейчас в другом месте...
Хамада бросил на меня взгляд и тяжело
сглотнул.
—
Ну и где бы я сидел, Ючи? — спросил я с напором. — Какое задание ты
выполнял вместе со стюардом?
Он
зажмурился и выругался по-янамарски.
Потом открыл глаза и сообщил с обречённостью
в голосе:
—
В Янамаре многое решает Оракул Тарэта, ты знаешь... Он контролирует
всё, что касается варваров и их обработки. И с «Железным Бутоном»
тоже связан. Он и курировал моё задание, а помогал мне учитель Ма.
Тарэта поставлял часть безвольных варваров чароитам, за что получал
хорошие деньги и гарантии будущей неприкосновенности. И на свадьбу
Дэйчи Исимы чароиты напали по его наводке. Тарэта посчитал, что
Маямото держит у себя краденую партию фагнума, и чароиты пришли,
чтобы её забрать. Но на свадьбе они встретили тебя. Человека без
Знамения, который смог убить чароита его же оружием. Это их
поразило. Только ты убил Римона, мужа Джад, и она хотела отомстить,
хотя сам Тарэта предлагал совсем другое насчёт тебя...
Хамада закашлялся, отплёвывыя
кровь.
Будь у меня больше времени, я бы задал ему
миллион вопросов, но пришлось выбрать только несколько самых
важных.
—
И что он предложил?
Хамада наконец прокашлялся и
продолжил.
—
Он сказал, что надо доставить тебя в Котлованы.
—
Для чего?
—
Откуда я знаю? Просто надо было доставить. Никто не должен был даже
понять, что случилось. Для всех ты бы просто погиб при несчастном
случае. Мы бы всё устроили так, что никто бы не подкопался. Мне
предстояло создать Мираж и убедить всех студентов, что они видели
твоё мёртвое тело. На самом деле тебя бы мы просто лишили сознания.
И если бы стюард не напутал что-то с заклинанием телепортации, то
всё бы получилось... но верхолёт не долетел до места назначения, и
мне пришлось спасать собственную шкуру в этой сидховой
клоаке...