Забавные истории из жизни слов. Любопытные версии происхождения русских слов и выражений - страница 14

Шрифт
Интервал


.

ГНЕВ ВИНОГРАДА

И в заключение посмотрим, до чего допиваются наши соседи по планете.

Немцы оказались близки нам по восприятию результатов опьянения и потому злоупотребляют алкоголем до кошачьего воя. Правда, есть у них и более мрачная стадия – до серой беды.

Французы пьют до состояния деревянного рыла или больной шевелюры.

У норвежцев наутро в голове появляются плотники.

Английское hangover можно перевести как перегрузка.

Для музыкальных итальянцев нет ничего страшнее, чем сфальшивить. Поэтому абстинентный синдром у них называется стонато (нарушение музыкального строя). Кстати, мы тоже иногда громко стонато по утрам после выпивки.

Американцы считают, что если перепьешь, виноград на тебя рассердится. Во всяком случае, их название похмелья переводится как гнев винограда.

А вот японцы – народ романтичный, да и напиваются редко. Поэтому у них все куда спокойнее: блюз по понедельникам.


СЛАДКАЯ ЖИЗНЬ

Итак, поели, похмелились, теперь и чайку погонять не грех.

Жители России считают чай своим исконным народным напитком. Точно так же относятся к чаю и англичане. Только вот называем мы этот бодрящий напиток по-разному: чай и ти (tea). А ведь и в Англию, и в Россию названия пришли из одной страны – из Китая. Почему же русские и англичане стали называть напиток разными словами? Оказывается, все дело было в том, где именно покупали чай те и другие. Российские купцы вели дела в основном в Северном Китае, поэтому русское название напитка произошло от слова ча (кантонский диалект), англичане же отоваривались по большей части на юге, поэтому их название идет от слова тэ (малайский диалект).

Вот такая этимология с географией получается.

БАРАНКИ ГНУ

К настоящему русскому чаепитию, как известно, всегда полагались баранки. В этом названии явно слышится корень баран, но жителям современной России не очень понятно, в чем связь хлебобулочного изделия с домашним животным. Все просто: баранки не всегда были такими, как сейчас, – раньше их гнули в виде рога. Так что «баранье» происхождение слова вполне понятно, как и то, откуда взялось выражение баранки гну.

ОПЫТНЫЙ КАЛАЧ

В прежние времена особым шиком за чайным столом считался тертый калач. Это в наши дни мы употребляем данное словосочетание, имея в виду опытного, умудренного жизнью человека. А раньше тесто для калачей действительно